Seattle перевод на русский
1,620 параллельный перевод
Gerekli olursa biz Seattle'a gideriz.
Мы поедем в Сиэтл, если потребуется.
Seattle tam anlamıyla terör bölgesine dönmüş durumda.
Весь Сиэтл охвачен ужасом.
Artık kesinlikle Seattle'a gidiyoruz.
Теперь мы точно едем в Сиэтл.
Seattle'a yakın olan tek klan biziz.
Мы единственный клан рядом с Сиэтлом.
Bu çocuk, Riley Biers, bir yıldan uzun süre önce kaybolmuş ve zavallı ailesi de o zamandan beri Seattle'a bunları yapıştırıyor.
Этот парнишка, Райли Бирс, пропал больше года назад... И с тех пор его родители забрасывают Сиэтл этими бумажками.
- Seattle'a gitmiyorsunuz?
- Вы не едете в Сиэтл. Нет...
Seattle Space Needle.
- Очень давно.
Lütfen, hala Grey denen kıza aşıksan, Seattle'a dön. Ama değilsen...
В смысле, если ты настроен серьёзно...
* Okyanus, deniz, havuz,... su, hayat, acı,... tatlı, Tatlı Hayat.
Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей ] Citation, Assault, Count Fleet, [ перечисляет клички победивших на скачках лошадей] Whirlaway, War Admiral, Omaha, Gallant Fox и...
L.A., Vegas, Seattle.
Лос-Анджелес, Вегас, Сиэтл.
Affedersin ama, bu konuda hiçbir fikrin- - Mercy West'te ne yaparlar bilmem. Ama Seattle Grace'te biz, tüpçülerin güvenilir olmasını bekleriz.
- Я не знаю, как там у вас в Мерси Вест, но здесь, в Сиэтл Грейс, мы хотим доверять газовщику.
Ama önce Seattle insanlarına küçük bir sürpriz yapalım.
Но сначала.. Давай устроим жителям Сиэттла небольшой сюрприз.
Seattle'de ne sıklıkla kar yağar?
В Сиэттле часто снег идет?
Seattle'de sıcaklık 18 derece iken kar fırtınası başladı.
В Сиэттле только что прошла снежная буря. А температура + 17.
" Valerie,... Sen bir Starbucks kızısın, bense Seattle's Best kahvesini tercih ediyorum. Ama buna rağmen buluştuğumuz çok ortak nokta var.
Валери, не смотря на то, что ты работаешь в Старбакс, а я сиэтлский шАфер, я знаю, что мы можем сфокусироваться на том, что у нас есть общего.
Grandinetti gitti. Bir Seattle efsanesi.
"Грандинетти" закроют, а он один в Сиэтле.
Bir zamanlar Cerrahi Şefi olmadan çok önce hatta uzman olmadan önce burada, Seattle Grace'te asistandım.
Много лет назад, задолго до того, как я стал главой хирургии, даже до того, как стать лечащим врачом, я работал ординатором, здесь, в Сиэтл Грейс.
Seattle Grace'teki geleceğini belirler.
Ваша карьера в Сиэтл Грейс в Ваших руках.
Seattle Grace'e gelmeye karar vermen iyi olmuş.
Я рад, что Вы решили работать в Сиэтл Грейс.
Kimlik bilgilerindeki parmak izi araştırmasına göre, Carl Sennett olay şahidi, Arizona'da kaza sonucu boğulmadan ölmüş Cory Sampson, kapı komşusu, Seattle'da vur kaç sonucu öldürülmüş ve Chad Sewell, Reno'da banka yöneticisi patronunun öldürülmesi için sorgulanacağı zaman o da vur kaç sonucu öldürülmüş.
Отпечатки пальцев дали нам следующие имена. Карл Сеннетт, свидетель несчастного случая со смертельным исходом. Кори Сэмпсон, который жил по соседству с жертвой наезда неопознанного автомобиля в Сиэттле.
Seattle'da bir ruhsuz gibisin.
Ты бездушный в Сиэтле.
Oldukça erkeksi bir aktivitedir - Ama hiç Seattle'da mangal yapmayı denedin mi?
- Ты никогда не готовила на гриле в Сиэтле?
Seattle sokaklarında yaşıyormuş. Kendisini de "sokak serserisi" olarak adlandırıyormuş.
Она скитается по улицам Сиэтла, бедное беспризорное дитя.
Seattle Üniversitesi'nde otel işletmeciliği okudun.
Изучал гостиничный менеджмент в университете Сиэттла.
Brenda Seattle'da yeni bir iş bulmuş.
Подключается четвертая. Бренда только что согласилась на работу в Сиэттле.
Belki Seattle'daki hayatında gözden kaçan bir şey vardır.
Может быть в его жизни в Сиэтле было что-то, что мы пропустили. Хорошо.
Bir arkadaşım Seattle'da yaşıyor.
У меня приятель в Сиэтле живет.
Ted... Küçük oyuncaklarla, Sleepless in Seattle'ın son sahnesini mi canlandırıyorsun?
Тед, ты сейчас изображаешь финальную сцену из "Неспящих в Сиетле" с маленькими куклами?
Seattle'da striptiz yapıyormuş.
Была стриптизершей в Сиэттле.
Bana dedi ki, bu akşam eve gitmezsem Seattle'ye geri döneceklermiş.
Он сказал, что раз уж я не иду домой они уедут обратно в Сиэтл
Demek Seattle'da aileni ziyaret edeceksin öyle mi?
Хорошо. Значит, поедешь к семье в Сиэтл, да?
Görünüşe göre Seattle'a yetişemeyeceksin. Hayır Deeks.
Итак, не похоже, чтобы ты ехала в Сиэтл.
Seattle'a gitmiyorum.
Нет Дикс, я не собираюсь в Сиэтл.
Seattle'da bir kliniği varmış.
У него клиника в Сиэттле.
Ben Seattle Grace Hastanesi'nden Dr. Hunt.
- Это доктор Оуэн Хант из больницы Сиэтл Грейс.
Seattle Pres'i arayın ve onlara geldiğimizi söyleyin.
Звони в Пресвитерианскую, предупреди, что мы едем.
Ve Seattle?
И Сиэтл?
Onu Seattle'ın kötü sokaklarından yanıma aldım.
Подобрали его, сбившегося с пути на улицах Сиэтлла.
Seattle'da boktan bir sokaktayım.
В пизде Сиэтла.
Elveda Seattle.
Прощай, Сиэтл!
Seattle tam bir fiyaskoydu.
Сиэтл был полным обломом.
Ya da "Meksikalıları Seattle'a kadar getiren korkak"'a?
Или, "Трус, приведший машину с мексикосами в Сиэтл".
Seattle'dan arta kalan o.
Это остатки с Сиэтла.
Seattle'da iken genel başvurulara yazıldım.
Я захватил бланк заявления в Сиэтле.
Elveda, Seattle.
Прощай, Сиэтл.
Seattle'dan ayrılmak zorundayız.
Нам нужно уехать из Сиэтла.
Şimdiyse, Seattle'da onunla birlikteyim, cinsiyetsiz bir şekilde.
А теперь сижу с ней в Сиэтле, без секса.
Seattle'dayım ve cinsiyetsizim.
Без секса в Сиэтле.
Seattle'dan gitmemiz lazım.
Мы должны уехать из Сиэттла.
Seattle'da.
В... Сиэтле.
- Hiç sormadın. - Seattle'ın neresinde?
- А ты и не спрашивал.