Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Seems

Seems перевод на русский

58 параллельный перевод
Senin küçük bir hata olarak gördüğün şey tam bir felakete yol açacak.
незначительный ( младший ) glitch с Вами seems to превращаются в главную катастрофу.
Seems to me, you'd stop and see
Seems to me, you'd stop and see
It seems today that all you see
Гриффины
Birincisi, belli bir hücum planı geliştirmeliyiz.
President, we need to do two things, it seems to me. Первое, мы должны выработать детали ударного плана. First, we need to develop a specific strike plan.
Kruşçev için önemli olan "Küba'yı kurtardım, bir işgali önledim." diyebilmek.
Томпсон : - Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Onlar kim? Bilmiyorum. Annesi, belki?
( lindelof ) and he now seems to be exactly like desmond.
Lütfen.
Seems to make all the difference in their lives,
Öyle görünüyor ki, bugünlerde tek gördüğümüz... Filmlerde şiddet ve TV'de cinsellik...
[Singing] lt seems today that all you see ls violence in movies and sex on TV
Hilary Seems ve Victoria Prize. Sende yarışıyorsun demek?
Хилари Симс и Виктория Прайс.
And that seems to be interested in it, which is another reason for you leave here.
И что более интересно - она заинтересована в вас, и это еще одна причина свалить из этого дома.
Evet, doğru.
) Seems good with her kid. Ага.
¶ it seems today that all you see ¶
Сегодня все каналы будто заодно
# Funny how it seems
Забавно, как это кажется
- Ekibim senden hoşlanmış görünüyor.
My team seems to have taken a shine to you.
İnsan kafası dışında her şey geleneksel görünüyor.
Outside of the human head, it all seems fairly traditional.
- Hayır, bu konuda çok kararlı görünüyor.
- No, she seems, uh, firm about it.
Hayır, hanımefendi tüm travmalar ölüm sonrası gibi görünüyor.
No, ma'am. Uh, so far all the trauma seems to be postmortem.
- Büyük iş yapmış gibi gözüküyor. - ( Hah )
She seems like a real achiever.
Bu çok hoş.
That seems awfully nice.
Daha yaşlı gösteriyor.
She seems older.
İyi birine benziyor.
Seems like an all right guy.
- Sen de öylesin belli ki.
William : Uh, for us both, it seems.
Zor olsada, bu işi bizim halledeceğimize güvenmen gerekiyor.
Hard though this seems, you're gonna have to trust that we'll take care of it.
Tam bir Amerikan rüyası. Zavallı bir köy çocuğu ünlü bir otel çalışanı olur.
That seems quitethe American dream to me - poor boy from the sticksbecomes famous hotelier.
Kralın genç bir kıza olur verdikten sonra kızın kadın olarak kabul görmesi bana garip geliyor ama, bize soran kim, değil mi?
Seems odd to me that a courtesyand a nod from the throne can turn you from a girl into a womanbut who are we to argue?
Münih'teki ilk gecesinde bir kabadayı çetesiyle kavgaya karışmış gibi görünüyor. - Kabadayı çetesi mi?
It seems he got into a fightwith a gang of toughs the first night he was in Munich.A gang of toughs?
Londra tuhaf bir yer değil mi? İnsanı türlü türlü hallere sokuyor.
It's a funny thing about London, isn't it, the way it seems to draw oneinto peculiar situations?
Sybil bizi tanıştırmak için buradayken, hiç karşılaşmamış olmamız tuhaf.
It seems strange we never metwhen she was here to introduce us.
Bay Levinson içtiği her şeye koyuyor da ondan.
Mr Levinson seems to want itin everything he drinks.
Mümkünse, hemen tekrarlanmasını istediğim olumlu bir adım gibi görünüyor.
It seems a very positive step, which I'd like to see repeatedimmediately, if possible.
- Hayır. - Dünyanın en basit lakabı gibi duruyor.
- That seems like the easiest nickname ever.
Şöyle güzelce...
- Просто подуй. - ♪ Music of life seems to be ♪
Tarih Topluluğu'nun soracağı bir soru değil bu.
I mean, it just seems like an odd question from the Preservation Society.
♪ Seems to help, I know ♪
* Я, кажется, знаю, что может тебе помочь *
Kaçan bir fırsat gibi görünüyor.
Seems like a missed opportunity.
Gerçekleri anlatmak işe yarıyor gibi.
Well, the truth seems to be working for you.
Rüyalar muhteşem ya da öyle görünüyorlar
♪ Dreams are great or so it seems ♪
# Günümüze göre tüm izleyebileceğiniz #
♪ It seems today that all you see ♪
Bu bayağı hoş görünüyor.
Oh, this seems rather pleasant. Yeah.
Görünüşe göre buradaki işim bitti Stewie.
Well, Stewie, seems like my work here is done.
Burası bir prezervatif kullanmak için bile esrarengiz bir yer gibi.
Ugh, this seems like a weird place to even use a condom.
Hadi ama, zor göründüğünü biliyorum ama pes edemeyiz.
Come on, I know it seems hard, but we can't just give up.
- Kaybolmuşa benziyor.
Who seems to have disappeared. Huh.
Görünüşe göre bazı ebeveynlerin bazı... endişeleri varmış.
It seems some of the parents have some... concerns.
Nothing here seems blackmail-worthy.
Ничего тут не использовать для шантажа.
Everything seems so small now.
Теперь всё кажется таким маленьким.
Brain?
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]