Sera перевод на русский
186 параллельный перевод
Yemek salonu, sera,
И столовая, и амбулатория...
"Buona sera, paesano."
Виоna sera, раеsano.
Sera etkisi.
Парниковый эффект.
Burası da sera.
А вот это оранжерея.
Venüs'ün cehennem gibi olmasının sebebi sera etkisi gibi gözüküyor.
Причину, по которой Венера похожа на ад, видимо, можно назвать парниковым эффектом.
Sera etkisi, Dünya benzeri bir gezegeni cehenneme çevirebilir.
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете.
Burada, karbondioksit ve su buharı yer kabuğunu donma noktasının üzerinde tutan ılımlı bir sera etkisine sebep olurlar.
Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность выше точки замерзания воды.
Sera etkisinin azı iyi bir şeydir.
Небольшой парниковый эффект - это хорошо.
Aynı zamanda, çevreye çok fazla karbondioksit salıyoruz ve bu sera etkisini artırıyor.
В то же время, мы создаем большое количество углекислого газа и увеличиваем парниковый эффект.
Bu dizi ilk yayınlandığından beri sera etkisinin artan tehlikeleri daha belirgin bir hal aldı.
Со времени первого выхода этого фильма в эфир опасность увеличения парникового эффекта стала более ясной.
Bu dört adımın her biri, sera ısınması olmasa da anlamlıdır.
Каждый из этих шагов имеет значение и без глобального потепления.
Dünya bilim topluluğu, ozon tabakasının delinmesi ve sera etkisiyle ortaya çıkan ciddi tehlikeler konusunda uyarmaya başladı.
Мировое научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый эффект.
Venüs'teki kontrolden çıkmış sera etkisi Yerküre'de giderek artan sera etkisini ciddiye almamamız için değerli bir anımsatıcıdır.
Неуправляемый парниковый эффект на Венере - ценное напоминание о том, что мы должны серьезно отнестись к росту подобного явления на Земле.
- Kaptan, bu Ceti Alfa 6'nın sera modülü.
Капитан, это уголок сада на Сети Альфы 6
Sera bitkisi gibi solup ölürüm.
Я завяну и умру, как цветок.
- Seninle sera için evlendim.
- Все из-за теплицы.
- Sera için mi?
- Теплицы?
Sera umurumda değil.
Мне не нужна теплица.
Yani, bakalım... gizlice orada bulunmamızın sebebi sera etkisi.
Мы попали туда по причине тепличного эффекта.
Evet, sera etkisi. Bu arada, onu 40'larda keşfettiler.
Его, между прочим, еще в сороковых открыли.
Herkes... " Sera etkisi.
Да что мне этот тепличный эффект.
Sera etkisine yol açacak bir şey yapmaktan yıllarca, asırlarca kaçındık, ve şimdi bilinçli olarak bir tane yaratmak üzereyiz!
Мы потратили годы и десятилетия, чтобы избежать чего бы то ни было, ведущего к созданию парникового эффекта, а теперь мы сами стремимся нарочно его создать.
Bakalım bu sıcaklık rekoru kıran hava dalgası bir sera etkisine yol açacak mı?
Может ли резкое потепление быть результатом парникового эффекта?
Aşağıda sera gibi camla kaplı küçük bir bahçe varmış.
У него внизу под домом был зимний сад, застеклённый.
- İyi akşamlar.
- Buona sera ( Добрый вечер ).
Nori ve Adin'e, bu gün öğleden sonra, sera'yı göstermek için söz verdim.
Я обещала показать Нори и Эйдину отсек аэропоники сегодня днём.
Bazı zamanlarda, sera'da bitkilerin büyüdüğünü izlemek bana büyük keyif verir...
Больше всего мне нравилось наблюдать, как растёт рассада в отсеке аэропоники...
- Que sera sera... ne olacaksa olacaktır gelecek bize ait değildir que sera sera...
– Кэ сера сера... чему быть того не миновать нам будущего не предугадать кэ сера сера...
- Sera Lorans ile yaptın ya.
Ну, с того, что ты училась в университете Сары Лоуренс. У вас там одни девчонки были.
Sera Lorans erkek Patrıck.
У нас там и парни были, Патрик.
Ve sera.
И оранжерея.
Ne güzel bir sera.
– азве не чудесна € оранжере €?
CO2 oluşumu Sera etkisi yaratır.
Его накопление создаст тепличный эффект.
Sera gazlarının etkisiyle buzulların erimesinden ve suların yükselerek dünyanın her tarafındaki kıyılarda şehirleri yutmasından sonraki yıllardı.
Этo былo, кoгдa "пapникoвыe" иcпapeния pacтoпили лeдники и oкeaнcкиe вoды, пoглoтили гopoдa нa вcex пoбepeжьяx миpa.
Bizler, Sera Gazıyız.
Мы - парниковые газы.
Sera gazlarından nasıl kurtuluyoruz peki?
А как нам избавиться от этих Правниковых гассов?
Tabi, sera gazları hala arttığı için her seferinde daha çok buz gerekiyor.
Конечно, пока Парниковые газы никуда не делись, с каждым годом требуется все больше и больше льда.
Sera gazlarının kaynağını biliyorum ama mahcubiyetle bu sırrı 75 senedir saklıyorum.
Я знаю источник парниковых газов. Но, к своему стыду, я хранил этот секрет долгие семьдесят пять лет.
Evet, tamam. Hepiniz sera gazları salıyorsunuz.
Как известно, вы все производите парниковые газы...
Même si Naruto Kiba, Neji et moi travaillons ensemble, ce ne sera pas suffisant.
Наруто, Киба, Нейджи и я не можем с ним справиться. даже прилагая максимум усилий.
Karnaval gecesinde kalmıştık. - Noah arkadaşları Fin ve Sera ile gitmişti.
Ной был там с друзьями, Фином и Сарой.
Sera'nın yanındaki bu kız kim?
Что это за девушка?
Bütün bu üniversitelere başvuruyorum. Redcliff, Sera Lawrence. İstediklerimiz bunlar.
Я собираюсь в колледж,... Рэдклифф или Сары Лоуренс.
Ama Allie Sera Lawrence okuluna gidecek.
Но Элли поступила в колледж.
Sera Lawrence okulu New York'ta.
А колледж в Нью-Йорке.
Adada... Sera'nın altındaki Orkide istasyonunda.
Там была камера, и она прыгала вокруг нас, и мы прыгали вокруг, и выглядели напуганными, но на самом деле мы всего-навсего были на беговой дорожке, и все в таком роде.
Bu saatte, tünaydın, denir.
В это время мы говорим : "Buona sera". * Добрый вечер * итал
Biz sera gazlarıyız.
Мы парниковые газы.
Tabii ki, sera gazları hâlâ çoğalmaya devam ettiği için her seferinde daha çok buz gerekiyor.
Конечно, так как парниковых газов становится все больше и больше, каждый раз требуется все больше и больше льда.
Sera etkisinden kurtulamazdık da zaten.
И мы бы все равно не победили тепличный эффект.
Catarina... merhaba seni rahatsız ediyor muyum?
Катарина... Buona sera. * итал.