Sersem перевод на русский
1,356 параллельный перевод
Kes sesini, sersem!
Заткнись ты, урод!
Seni kibirli sersem.
Грязный мудак!
Çünkü seni özledim, sersem. Ne var bunda?
Потому, что мне тебя не хватает.
Hani şu "Sixteen Candles" da oynayan sersem aktör çocuk var ya. - Yemin ederim.
Ты помнишь его, такой забавный актеришка, еще играл в фильме "16 свеч"?
- Kimin aleti daha büyük sersem?
- Говори, у кого из нас больше член?
Kostya'yı neden öldürdünüz, sersem herifler?
Ты зачем его убил, осёл? !
Onu gıcık etme, sersem!
Не приставай к нему, кретин!
Ondan hoşlanıyorsun, sersem.
Она тебе нравится, дурачёк.
Sersem herif.
Подлый мерзавец.
Sersem.
Дурак.
- Evimden defol sersem.
- Ты уберешься из моего дома сейчас же, неудачник.
Seni sersem. - Roz. Küçük muhbir.
Саймон, отдай, идиот ты этакий!
Ayın kız filmlerini gösterirken biraz sersem hissediyorum.
У меня даже ноги подкашивались, когда я крутил фильм "Girls Time".
Benim hatamdı. Ben yaptım. Sakar sersem benim.
Я виноват, я такой неуклюжий.
Sersem herif.
Хренов дебил.
- Tamamen sersem bir herif.
— Полный придурок.
Bu canavar onun sersem aklından çıkma.
Это чудовище сошло с ума!
Sersem olma.
Не глупи.
Paul, seni sersem!
Пол, кретин!
Hey, sersem herif, çabuk arabanı buradan kaldır.
Эй, приятель. Эй, приятель. Это стоянка для такси.
Pat pat ve kenetlen, sersem.
Что уставился, урод!
Eyaletin bütün gazetecileri... peşimizdeyken senin şu yaptığına bak, sersem herif.
Но это еще не все. Все копы западных штатов гнались за нами, дыша нам в задницу. И мы бежали, спасались...
Oh, lanet doğru bir deyim, seni gerzek sersem.
Это точно! Ты что, не понял?
- Bırak onu yere, seni lanet sersem!
Не двигайся! - А ну-ка, положи их, осел!
- İtsene, sersem.
- Толкни ее, идиот.
İyi işti, sersem!
Мои родители взбесятся, если узнают, что мы сделали.
- Ne oldu, sersem?
- Чувак!
Bir sersem için çok eğlenceli olurdu.
- Футбол? Что? Будет весело.
Önüne bak sersem sürtük.
Следи за дорогой, полоумная сучка.
- Neler oluyor sersem?
- Как дела, глупец?
Dostum, girsene. Nerede kaldın sersem?
Иди сюда.
Hayır, sersem bir futbolcuyla.
Не сама, с безмозглым футболистом.
Sana çok kızgınım, sersem.
Я с ума от тебя схожу, хлыст.
Sersem Billy!
Билли глупый.
Mary, Peter ve ben ve Billy, sersem!
Мэри и Питер. И я, и глупый Билли!
Sersem kocası, araba kullanamayacak kadar sarhoş olduğunu fark edemeyecek kadar içmişti.
Ее муж был слишком пьян, чтобы понять, что ему нельзя за руль.
Ben de sersem gibi konuşuyorum.
А я болтаю без остановки.
Yazmam gerekmiyor, değil mi? Çünkü biliyorum daha sonra bana budala ve sersem gibi adlar takacaksınız.
Записывать не стоит, поскольку я догадываюсь, что позже, вы дадите мне прозвище, типа идиот или ещё что-нибудь похуже.
Muppet Şov'daki değil, sersem.
Ну, не кукла же, ты, тупая задница.
Biraz sersem olduğum için beni bağışla, hayır, teşekkürler.
Прости, что я немного легкомыслинен. Благодаря тебе, кстати.
Güven bana, gözlüklerle tam bir sersem gibi görünüyorum.
Поверь мне. В них я выгляжу полным дураком.
Tam bir sersemsin zaten. Boş bir sersem.
А ты и есть полный дурак, тщеславный дурак.
Otur yerine sersem.
О, сядь - ты под кайфом.
Yine hatalısın, sersem.
Опять ты ошибся, идиот.
Çünkü ben öyIe dedim sersem.
- Потому что я так сказал, мелкий говнюк.
Hayır sersem!
Да нет же, кретин!
Sersem.
- Болван!
Sadece sakin ol sersem.
- Ты хочешь, чтобы мы были белее? - Перестаньте.
- Sersem, batırdın her yeri!
Возьми еще кусочек!
- Sersem!
Стифлер залез сюда.
Hepsinin kıçına tekmeyi bastın, seni sersem.
Ты их уничтожил, ненормальный.