Shadow перевод на русский
117 параллельный перевод
Seattle lider. Purple Shadow ikinci sırada.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
- Evet. Son çeyreğe girilirken Lucky Arrow ile Purple Shadow çekişiyor...
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела...
En önde Purple Shadow bir boy farkla lider.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Arkasında Purple Shadow ve dışarıdan Stopwatch geliyor.
Секундомер увеличивает скорость.
Sıralama Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch şeklinde.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Boyun farkı var. Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch...
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Stopwatch burun farkıyla birinci. Purple Shadow burun farkıyla ikinci, Lucky Arrow bir boy geride. Southern Star dördüncü bitirdi.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Biliyorum fakat Bay Shadow hariç demiştiniz... ve Bay Shadow hatta.
Вы не хотели, чтобы вас беспоил кто-то за исключением Мистера Тени... и Мистер Тень на линии.
Gene ben, Shadow.
Это снова Тень.
Hey, "The White Shadow" başladı.
Ого, "Белую тень" показывают.
- Shadow.
- "Тень".
Vincent Black Shadow.
Ага. Винсент Блэк Шэдоу.
Shadow Ridge'de bacağımı kırınca Tanrıya çok kızmıştım.
Я сломал ногу на Тёмной Горе, во время рождественских каникул.
Lee Mullens ve Colby Bachner 1844 Shadow Wood Sokağı'nda yaşıyorlar, kurbanların atıldığı yerin 9 km ötesinde.
Ли Малленс и Колби Бакнер живут на Шэдоу Вуд Лэйн, 1844. Да. Это примерно в десяти километрах от места, где были брошены жертвы.
Annemin Shadow'da bir çiftliği vardı.
У моей мамы было ранчо.
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
" Shadow Dancing'çalıyordu. Ki bu benim okul yıllarımdan beri en sevdiğim şarkıydı.
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
Bir de, Wayne, Kimmy ve Shadow için yeterli odası bulunan büyük, eski kapılı evlerden.
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Az önce Maya, İhtiyar Jack Kısa, Max, Truman, Dewey, Shadow ve Buck ile tanıştım.
Меня только что представили Мае, Старине Джеку, Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell. She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
Shadow ve Winston kavga ediyorlar.
Шэдоу и Уинстон последнее время столько дерутся...
Tai-jong kartallarından guqin ustası Shadow Xia'yı ve Hua Goo'yu buraya gelip Tan Zong ile dövüşmeleri için ikna ettim.
Я убедил мастера Кси и полковника Хью Го прибыть сюда и бороться против Тан Цзун.
Sonra alt tarafa inip çakıyorum.
Просто уйдите. I do a Iot of shadow puppeting around that.
"Shadow" veya "Garth" mıydı?
"Тень" или "Гарт"?
Dışarıda, samimi, nazik ve "White Shadow" daki koç gibi görünüyor. Ama içeride, kendininkini kurtarmak için başkalarının canını alan soğuk, karanlık bir kişi oluyor.
Снаружи он может выглядеть теплым, добрым и как тренер из "белой тени", но внутри - холодная, темная душа, способная забирать жизни других, чтобы спасти собственную.
Çeviri ; dennydevito scarface21 Abdullah IŞIK A. Aziz KARAKAŞ
Twilight in the shadow of your heart
Lee Mullens ve Colby Bachner 1844 Shadow Wood Sokağı'nda yaşıyorlar, kurbanların atıldığı yerin 9 km ötesinde.
Ли Малленс и Колби Бачнер живут на Шедоу Вуд лейн, дом 1844, и это в 6 милях от места, где выбросили тела жертв.
Shadow Walker.
Теневой ходок.
Huzurlarınızda Shadow Walker.
Теневой ходок.
The Shadow'daki Alec Baldwin gibi.
Он как Алек Болдуин в "Тени".
Gölge Seçkinleri'nin amblemi.
Это эмблема Shadow Elite.
Gölge Seçkinleri'nin sloganı.
Девиз Shadow Elite.
Gölge Seçkinleri'nin amblemi kurbanın giysisinin içine basılmış.
Мы нашли оттиск эмблемы Shadow Elite на одежде убитого.
Gölge Seçkinleri'nin 10,000'den fazla üyesi var,.. ... hepsine aynı bıçaktan verildi...
В рядах Shadow Elite около 10 тысяч членов, и у каждого такой же нож.
Gölge Seçkinleri'ndeydim. Esir düştüm ve saldırganlar tarafından işkence gördüm.
Я был в Shadow Elite, меня поймали и пытали противники.
Hayır, bahse girerim, The Shadow.
Нет, я уверен, что в этом контексте переводится как Тень.
85 model Honda Shadow VT700.
Это Хонда Шадоу 85го ВТ 700.
Gölgelerde gömülü
Buried in the shadow
Ama Cobra savaşçılarından Storm Shadow ile Zartan serbest kaldı.
Но оперативники Кобры Сторм Шэдоу и Зартан остались на свободе.
Storm Shadow.
Сторм Шэдоу.
MAH KUM STORM SHADOW
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ СТОРМ ШЭДОУ
Önce çöldeki katliam şimdi de Storm Shadow ve Cobra Commander hapisten kaçıyor.
Сначала - бойня в пустыне, а затем Сторм Шэдоу и Командир Кобры убегают из тюрьмы.
Jinx Storm Shadow'un kuzeni Snake Eyes, mücadeleye katılma ve G.I. Joe dostlarımızın onurunu savunma zamanımız geldi.
Джин КС, двоюродная сестра Сторм Шэдоу. Снейк Айз, пришла пора вступить в борьбу и защитить честь наших друзей "Джи АйДжо".
Storm Shadow'u bulmalıyız.
Нужно найти Сторм Шэдоу.
Ne kadar çok beklersek Storm Shadow 0 kadar güçlenir.
Чем дольше мы будем ждать, тем сильнее станет Сторм Шэдоу.
Storm Shadow'un peşindeyiz.
Мы преследуем Сторм Шэдоу.
Storm Shadow. Bize Cobra'nın son oyununu söyleyeceksin yoksa bir zamanlar ustamızı öldürdüğün kılıçla öleceksin.
Сторм Шэдоу, ты расскажешь нам о планах Кобры или умрешь от того же меча, которым когда-то убил нашего Учителя.
Üzgünüm, Storm Shadow.
Прости меня, Сторм Шэдоу.
Storm Shadow geldi mi?
Сторм Шэдоу с нами?
Otur, Shadow.
Шадоу, сидеть.
d There's a beautiful river d d In the valley ahead d d There'neath the oak's bough d d Soon we will wed d d Should we lose each other d d In the shadow of the evening trees d d I'll wait for you d d Should I fall behind d d Wait for me d
Переводчики : vernita, kalibr, xomjk07, Angel _ ck, GreenAlien, claude01