Sie перевод на русский
39 параллельный перевод
Gnaediges fraeulein, koennen sie mir sagen, Wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед?
- Yok, siz buyrun!
- Aber gehen Sie!
"Lüften Sie den..." neydi ya?
Luften sie den что-то там.
Sprechen Sie Englisch?
Говорите по-английски?
Sprechen sie Deutsch?
Шпрехен зи дойч?
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind! ( onlar ölmeden vazgeçmeyeceğiz )
Ver Kolen nichts fiersten vrieshtalan doshtiedt!
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind! ( onlar ölmeden vazgeçmeyeceğiz )
Wir konnen nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
Bay Stallone oğlunun düğününe geldiğiniz için sie teşekkür ediyor.
Мистер Сталонне благодарит всех за то что пришли на свадьбу его сына
Sprechen Sie koala?
"Шпрехен зи коала"?
Schmerzen decken mischen heute schließen sie auf
Schmerzen decken mischen Подавить боль Heute schliessen sie auf
Ama yine de alıyorum çünkü onların CD'lerini ya da müziklerini Ich habe sie immer gekauft, kendimi bildim bileli almışım.
Но я их покупаю, потому что я всегда покупаю их диски или их музыку.
Dieses Problem gibt es mit der Helvetica nicht, weil jeder sie verwendet. Onu kullanamazdınız çünkü orijinal olmak istiyordunuz.
и он не мог его использовать, потому что хотел быть оригинальным.
Flanken sie, flanken sie.
Флангиш, флангиш!
- Pek fazla roman okumadı. - İngilizce.
- Sie hat nicht viele Romane gelesen ( на нем. )
Ich liebe Bayern! Und Sie?
Я люблю Баварию!
Aber sie fand keine...
Но они не нашли...
Entschuldigen Sie, bitte.
Извините, пожалуйста!
- Almanca konuşabiliyor musun?
- Sprechen Sie Deutsch?
Sprechen sie boyun kapması?
Блокирующий захват?
"Ich hoffe, sie zerreien dieses buch."
Ich hoffe, sie zerreien dieses buch "
Haben Sie Homer ve Peter MIT Chevron pompa?
У Гомера и... Питера с насосом MIT Chevron?
Beruhren sie die Rechte hand.
Beruhren sie die Rechte hand.
Ein echter mensch korrigiert sie. "
Ein echter mensch korrigiert sie. "
- Sie war bewaffnet und gehoert vermutlich zur Widerstandsgruppe
Была вооружена, вероятно принадлежала к группе Сопротивления.
- Wir koennen sie gemeinsam auswerten.
- Можем оценить вместе. ( нем. )
Sie, Derini değiştermenle ilgilenmiyorum. Irısbı.
- Да срал я на твоё превращение, козёл.
Schnell! Toten sie!
Быстрее!
Interpol'un birinci vakasını sunayım sie.
Позволь мне представить дело Интерпола номер один.
Sprechen Sie Deutch?
Пожалуйста.
Sprechen Sie Deutsch?
( по-немецки )
Töten sie die Juden!
- ОК.
( yahudileri öldürün )
Tolten sie die Juden!
Töten sie die Juden!
- Ладно, сладенький
( yahudileri öldürün )
( нем ) Toten sie die Juden.
Rusça sprechen Sie bilmiyorum
Я вообще плохо слышу.
Bir şie ouzo içmiştik ve elbise odasında sızmıştık.
Мы выпили бутылку узо, и вырубились в гардеробной.
Çaldığım her kapı mutlu bir müşterinin elinde bir şie çamaşır suyuyla kapıyı kapatmasıyla sonlanıyor.
Каждая дверь, в которую я стучу, закрывается счастливым покупателем, который держит в руках этот отбеливатель.
- Ne oldu?
Lassen Sie einen OP fertig machen, sofort!
Sorun yok, iyiyiz.
Was tun Sie hier? Ничего, всё нормально.