Signal перевод на русский
20 параллельный перевод
Signal Hill'de ne yapıyorsun?
Что Вам нужно в Сигнал Хилл?
Signal Hill'den bayağı bir uzaklaştırdık sizi.
- Он внутри. Вы ребята долго ехали из Сигнал Хилл.
Bonny Prince Sterling Signal Corps'da olduğum için benim korkak olduğumu sanmıştı.
Бонни Принц Стерлинг подумал, что я был трусом, потому что я служил в Войсках Связи.
Bat Signal'im nerede? ( Gökyüzüne Batman'in simgesi olan yarasa şekli yansıtan cihaz. )
Где мой сигнал Бэтмана?
Bat Signal'in mi var?
У тебя есть сигнал Бэтмана?
Öne çıkan şehir Signal Hill.
Всплыло городское хранилище Сигнал Хилл.
James o uzaylıların etkisi altındayken onlara bir çeşit sinyal göndermişti.
When James was under the influence of those aliens, she managed to send them some kind of a signal.
Chloe bir sinyal göndermeyi başarsaydı konumumuzu onlara bildirseydi şu ekranda görünürdü.
If Chloe had managed to send a signal telling them our position, it would have logged on that screen right there.
Henüz değil ama verici sinyali tekrar gezegen gücüne yolluyor. En azından onları dinlediğimizi gösterebiliriz.
Not yet, but by transmitting the signal back to the host force, we can at least show them we're listening to them.
Sinyal mi kayboldu? Evet.
You lose the signal?
El işaretini gösteririm.
I'll show you the hand signal.
Signal Hill Tedavi Merkezi. Long Beach'te.
Сигнал Хилл Рекавери, на Лонг Бич.
Signal Hill, devletin uyuşturucudan yakalananları cezalandırmak için kullandığı kliniklerden biri.
Сигнал Хилл один из центров реабилитации, которые округ Лос-Анджелес использует для отбывания срока за наркотики.
Sana söylemediğim şu ki, bana seçme hakkı tanıdılar. Ya mahkemeye çıkacaktım ya da Signal Hill'e gidecektim.
Но я не сказала тебе, что мне предоставили выбор между сроком и лечением в Сигнал Хилл.
Rusty, annene seçme hakkı tanınmış ve o Signal Hill'i seçmiş.
Расти, у твоей мамы был выбор и она выбрала Сигнал Хилл.
Telefon çekmeyecek.
I'm gonna lose signal.
As it so happens, in the summer of'82, we... picked up a strange signal.
И так и произошло, летом в 1982 году, Мы поймали странный сигнал. Какой сигнал?
Bağlantı bu olabilir. Dad worked for N.A.S.A. They got that signal.
Они поймали сигнал.
They even sent back a signal of their own. Babam, o sinyallerin alan kişiydi.
Они даже отправили нам свой собственный сигнал.
Az önce sinyali aldım.
I just got a signal.