Silvana перевод на русский
110 параллельный перевод
Şarkıcılar Silvana Piarizzi, Asca Pervoni, Tina Termini ve şu...
Для вас выступали оркестр Архангелы, певцы Сильвано Фиорези,
Silvana! Hey!
Сильвана!
"Silvana, Silvana"
Сильвана, Сильвана.
Silvana'yı biliyorum, Dickie.
Я знаю о Сильване, Дики.
Seninle Silvana arasında ne olduğunu biliyorum.
Я знаю о тебе и Сильване.
Silvana hamileydi.
Сильвана была беременна.
Silvana'yı mahvediyorsun. Herkesi mahvediyorsun... Saksafon çalmak istiyorsun,
Ты обрюхатил Сильвану, ломаешь жизнь всем - -то ты хочешь играть на саксе.
Silvana'dan.
Сильвана.
Mullin, Silvana'nın mekanik takımına resmi olarak alınmış bulunuyorsun.
Моран! С этого момента, ты - член команды механиков Сильваны.
Yani silvana Horizon Mağarası'na gidiyor?
Значит, Сильвана держит путь в Пещеру Хорайзон?
Sadece Silvana değil.
Не только на Сильване...
Kaptan, dikkatli ol. Silvana'ya iyi bakacağız.
Капитан, будьте осторожны, а мы позаботимся о Сильване.
Hepsini-Öldür-Silvana'dan bir grup biraz önce geldi.
Только что прибыли гости с "Сильваны из Геноцида".
Peter, Silvana ne diyorsa yap.
Педро, делай что тебе говорит Силвана.
Geçen Silvana'ya olmuştu.
Прошлый раз это случилось с Силваной.
Hilton'ları Silvana'ya ver.
Дай "Хилтон" Силване.
- Kes şunu, Silvana.
- Прекрати, Силвана.
Çıktığımda, Mare beni Silvana'nın yerine götürecek.
Как только выйду, Мара возьмёт меня к Сильване, ну, вдова Рашеты.
Silvana gelip de, kıçına basınca tekmeyi, görürsün!
Ещё не так будешь смеяться, когда придёт старик Рашета и закунфуеттебе под зад! Полетишь из одной тюрьмы в другую.
Bally'yi çekip, kafayı bulunca bütün'Merima'lar,'Silvana'lar ve'Seka'lar başımın etrafında arılar gibi vızıldayacak.
Народ, когда такая фигня случается, всякие Меримы, Сильваны и Шеки слетаются на мой запах как пчёлы.
Bravo Silvana, birazını da açılış gecesine sakla.
Браво, Сильвана! Поберегите силы, вечер только начинается.
Silvana çok formda.
Сильвана в ударе.
Dikkat et Vegas, Silvana geldi.
Поберегись, Вегас, Сильвана в городе.
Kübalı pop yıldızı Silvana Cuerto'nun kardeşi.
Сестра Сильваны Куэрто, кубинской поп-звезды.
- Silvana ve menajeri.
Сильвана с менеджером.
Ceset tıpkı bu şekilde yerleştirilmiş ve Silvana'nın kostümlerinden biri askıdan alınıp kurbanın üstüne giydirilmiş.
Они одели её в один из костюмов Сильваны, снятый с вешалки, и посадили жертву сюда.
Silvana'nın kardeşi onun kıyafetiyle, onun makyaj masasında oturuyor onun aynasına bakıyor.
Сестра Сильваны... сидит за её столиком, в её платье... смотрится в её зеркало.
"Silvana, eres la proxima"?
"Silvana, eres la proxima"?
"Silvana, sıradaki sensin."
"Сильвана, ты - следующая." CSI :
Silvana Cuerto, Vegas'ın en meşhur sanatçılarındandır.
Сильвана Куерто - самая большая знаменитость Вегаса.
Silvana, rom ve puronun dışında Küba'nın en büyük ihracatı.
Помимо рома и сигар, Сильвана - самый большой продукт кубинского экспорта.
Sex Pistols, Sinatra, Silvana fırsat eşitliğim bu kadar.
Ну знаешь, Sex Pistols, Синатра, Сильвана - я их всех одинаково люблю.
Silvana her gün tehdit alıyordu bu ülkeye ayak bastığımız andan beri.
Сильване угрожали каждый день с момента нашего приезда в эту страну.
"Los Gusanos", sözde Kübalı sürgünler Silvana'ya ülkesine dönmesini, yoksa öleceğini söylüyorlardı.
- Гусанос, кубинские оппозиционеры, которые хотят, чтобы Сильвана вернулась домой или умерла.
Silvana'ya yönelik tehditler yapanlar belirsiz mi?
Угрозы Сильване были анонимны?
Silvana'nın yalnız menajeri değildin, değil mi?
Вы ведь не просто менеджер Сильваны?
Silvana'ya turne boyunca eşlik etmekle görevlendirildim... -... Marta'ya da.
Меня назначили сопровождать Сильвану в туре, и Марту.
Yani, Silvana gibi bir yetenek- -... ülkesine geri dönmesini garantiye almak için görevlendirildin.
Такой талант как Сильвана... вы назначены убедиться, что она, так сказать, вернётся домой.
Silvana'nın kulüpte çıkacağını söylediğimden beri her gece içeride taşkınlık çıkıyor.
С тех пор как я объявил о концерте Сильваны, акты вандализма случались каждый вечер.
Marta ve Silvana'nınkiler, orada.
Марты и Силваны - там.
Evet, birisi Marta Cuerto'nun hayalini bitirdi belki sıradaki Silvana olabilir bu yüzden, eğer bu şov devam edecekse kameraları tamir ettirmen gerek.
Чтож, кто-то лишил этого Марту Куерто и Сильвана может быть следующей, так что, если это шоу продолжается, вам придётся починить камеры.
İlk iyi haber : ... Morgan ve Greg'in, Silvana'nın soyunma odasında bulduğu artık...
Хорошая новость номер один : то вещество, которое Морган и Грег нашли в гримёрке Сильваны...
Seni araştırdık Eddie Silvana, Marta ve onun menajerini sürekli takip ettiğini...
Мы проверили тебя, Эдди, как ты преследовал Сильвану, Марту, её менеджера - куда бы они ни пошли, везде был ты.
Evet, Silvana Cuerto'nun para kazanabileceği bir yer.
Точно, где Сильвана Куерто может заработать.
Silvana'nın menajeri Antonio, grupta çalışan herkese kontörlü telefon almış ben de Marta'nın öldüğü gün yaptığı tüm görüşmeleri çıkarttım.
Менеджер Сильваны, Антонио, снабдил всех в группе предоплаченными телефонами ; я проверила каждый звонок, сделанный Мартой в день её смерти.
Silvana, Marta'nın şov için kıyafet alışverişi yapmaya gittiğini söylemişti.
Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной.
Silvana'nın yanında olmak istiyorum.
Я требую, чтобы меня пустили внутрь, вместе с Сильваной.
Silvana, Marta'nın zehirlenmesine benzer belirtiler gösteriyor - -... siyanür. Doktorlara durumu anlattım, ne yapacaklarını biliyorlar.
У Сильваны проявляются те же признаки отравления, что и у Марты, цианид, я сказал докторам, они знают, что делать.
Silvana'nın soyunma odasında yazan yazıyı gördünüz.
Вы видели послание, оставленное в гримёрке Сильваны.
- Neden bana Silvana'ya ne olduğunu söylemiyorsunuz? - Sebep?
Почему вы не говорите мне, что происходит с Сильваной?
Şimdi de kulübün yıldızı Silvana, sahnede yeri boyluyor.
Теперь звезда твоего шоу, Сильвана, просто падает на сцене.