Sizi tekrar görmek ne güzel перевод на русский
58 параллельный перевод
- Sizi tekrar görmek ne güzel.
- Рада видеть Вас снова.
- İyi akşamalar, bayan.Sizi tekrar görmek ne güzel.
- Здравствуйте, леди. Приятно видеть вас снова.
Sizi tekrar görmek ne güzel Sayın Büyükelçi.
- Рад встрече, господин посол
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Рад вас обоих видеть.
Bay Bester. Sizi tekrar görmek ne güzel.
- Мистер Бестер, как приятно снова вас видеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Приятно снова встретиться.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Как приятно увидеть вас снова.
Merhaba Bayan Thayer, Sizi tekrar görmek ne güzel.
Здрасьте, миссис Тайер! Рад увидеть вас снова.
- Sizi tekrar görmek ne güzel.
- Как приятно видеть вас снова.
- Sizi tekrar görmek ne güzel Bay Carter.
- Очень приятно, мистер Картер.
Sizi tekrar görmek ne güzel!
Рад вас видеть.
Adım Roma, ve Oh, sizi tekrar görmek ne güzel, Bay Valmer.
Меня зовут Рома и... а, рад снова вас видеть, мистер Волмер!
Sizi tekrar görmek ne güzel Ajan Casey.
рад Вас снова видеть, агент Кейси.
Sizi tekrar görmek ne güzel!
Наконец - то вы вернулись.
Sizi tekrar görmek ne güzel!
- Урезать расходы! - Мы пытаемся.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Рад снова вас видеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Очень приятно снова видеть вас.
Sam, Dean. Sizi tekrar görmek ne güzel.
Сэм, Дин, какая приятная встреча.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Рад вас снова увидеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel, Bay Sartori.
Хорошо, что вы вернулись, мистер Сартори.
Merhabalar, sizi tekrar görmek ne güzel.
Привет. Приятно снова тебя увидеть.
Bayan Martin, sizi tekrar görmek ne güzel.
Миссис Мартин, рада снова вас видеть.
Kuklinski Bey, Sizi tekrar görmek ne güzel.
Мистер Куклински, рад видеть вас снова.
Sizi tekrar görmek ne güzel!
Рад снова видеть вас.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Как чудесно вас снова видеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel, Şerif.
Рада вас снова видеть, маршал.
Sizi tekrar görmek ne güzel. Benim için bir zevktir.
Приятно встретить вас снова.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Отрадно Вас видеть!
Selam. Sizi tekrar görmek ne güzel.
Приятно снова тебя видеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Ох как же я рада снова вас увидеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel Bay Powers.
Приятно снова увидеться, мистер Пауэрс.
Bayan Walker, sizi tekrar görmek ne güzel.
Мисс Уокер, приятно видеть вас снова.
Bayan Holden, sizi tekrar görmek ne güzel.
Миссис Холден, рад снова вас видеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Рада снова вас видеть.
Bayan Holden, sizi tekrar görmek ne güzel.
- Миссис Холден, рад вас видеть.
Mr. Holmes, sizi tekrar görmek ne güzel.
Мр. Хоумс приятно снова вас видеть.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Здравствуйте. Рада снова вас видеть.
Leydi Rose, sizi tekrar görmek ne güzel.
Леди Роуз, как мы рады видеть вас снова.
Bay Burke, sizi tekrar görmek ne güzel.
Мистер Берк, рад вас снова видеть.
Canlarım! Sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
Я так рада вас снова видеть.
Sizi bu kadar çabuk tekrar görmek ne güzel.
Как славно, что вы так скоро вернулись в Швейцарию.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Рад видеть вас снова.
Amiral Janeway, sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
( Входящий сообщение - надпись на дисплее ) - Адмирал Джейнвэй, как приятно снова видеть вас.
Sizi tekrar bir arada görmek ne güzel.
Приятно видеть, как вы миритесь.
Sayın Vekil, sizi burada tekrar görmek ne güzel.
Конгрессмен. - Рада снова вас видеть. - Привет.
Bay Lambert, sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
Марисса, привет Мистер Ламберт, как я рада вас видеть снова.
Sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
Приятно снова вас видеть.
Bay Homan, sizi tekrar burada görmek ne kadar da güzel.
Мистер Хоман, очень приятно Вас снова видеть.
Sizi tekrar görmek ne kadar da güzel.
Счастлив видеть вас вновь.
Sizi görmek ne güzel. Sizi tekrar burada gördüğüme şaşırdım.
- Я удивлён, что вы вернулись.
- Sizi tekrar 9-9'da görmek ne güzel efendim.
Так рад снова видеть вас в 9-м участке, сэр. Да.