Sizi tekrar görmek çok güzel перевод на русский
60 параллельный перевод
Sizi tekrar görmek çok güzel, Dr Jones.
Приветствуем вас, д-р Джонс.
- General, sizi tekrar görmek çok güzel.
Я рад вас видеть, генерал.
- Sizi tekrar görmek çok güzel.
Рада снова вас видеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel, efendim.
Рад вас снова видеть, сэр.
Sizi tekrar görmek çok güzel Monsieur Chapell.
Приятно видеть Вас снова, месье Чеппель.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Как замечательно снова вас видеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel, efendim.
- Приятно видеть вас снова, сэр.
Sizi tekrar görmek çok güzel, geri dönmek harika.
Я так рад снова видеть вас. Так здорово вернуться.
- Sizi tekrar görmek çok güzel.
- Как я рад снова видеть вас.
- Sizi tekrar görmek çok güzel.
- Рада вас видеть, миссис Фишер.
Sizi tekrar görmek çok güzel Bay Turner.
МьI радьI, что вьI вернулись, мистер Тёрнер.
Sizi tekrar görmek çok güzel ve bu yaşananlardan dolayı gerçekten çok üzgünüz.
Очень рад снова вас видеть. И еще раз извините, что все так получилось.
Bay Bormanis, sizi tekrar görmek çok güzel.
Мистер Борманис, приятно было познакомиться.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Рады вас видеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel beyler
Рада вас снова увидеть, господа.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Рад вас снова видеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel Bay Castle.
Мы счастливы, что вы вернулись, мистер Касл.
Sizi tekrar görmek çok güzel, efendim.
Очень рад снова вас видеть, сэр.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Мне очень приятно видеть вас снова.
Sizi tekrar görmek çok güzel Senatör Kingsly.
Приятно снова Вас видеть, сенатор Кингсли.
- Sizi tekrar görmek çok güzel. - Evet, tabii.
Рад видеть вас снова.
Sizi tekrar görmek çok güzel Dr. Chang. Kathy nasıl?
Рад вас видеть доктор Ченг.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Приятно снова вас видеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Как хорошо снова увидеть вас, ребята.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Так здорово снова вас всех увидеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Приятно увидеть вас снова. Входите.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Рада встретиться снова.
Sizi tekrar görmek çok güzel Bayan Collins.
Рада снова видеть вас, мистер Коллинз.
Bayan Montenegro, sizi tekrar görmek çok güzel.
Мисс Монтенегро, я так рад вас видеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Рад снова тебя видеть.
Sizi tekrar görmek çok güzel Bayan Queen.
Приятно снова вас видеть. Мисс Куин.
Sizi tekrar görmek çok güzel Belediye Başkan Vekili Alvarez. Çok güzel görünüyorsunuz.
- Ну что ж, очень рад снова вас видеть, заместитель мэра Альварес.
Sizi tekrar görmek çok güzel, Bay Stern.
- Рад встрече, мистер Стерн.
Sizi tekrar görmek çok güzel efendim.
Приятно снова видеть Вас.
Bayan Taylor, sizi tekrar görmek çok güzel.
- Мисс Тейлор, прямо здесь.
- Sizi tekrar görmek çok güzel.
Приятно видеть, вас еще раз.
Hoş geldiniz. Sizi tekrar görmek çok güzel.
Мы так рады вас видеть.
Sizi tekrar burada görmek çok güzel.
Рад, что ты вернулся домой.
Güzel, sizi tekrar görmek çok isterim.
Это круто. Буду счастлив видеть Вас снова!
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Было весьма приятно снова увидеться.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Рада вновь видеть вас.
Sizi tekrar erkek kıyafetleri içinde görmek çok güzel senatör.
Сенатор, я рад, что вы опять одеты мужчиной. Мой кузен Стью.
Sizi tekrar burada görmek çok güzel.
Приятно видеть вас здесь снова, сэр.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Приятно вас видеть.
Çok yorgunum. Sizi tekrar görmek güzel Claire ama ikiniz başka birisinin kapısına gitseniz nasıl olur?
И я очень устал, так что хоть мне было приятно снова увидеться, Клэр, идите-ка вы постучитесь к кому-нибудь другому, ладно?
Sizi tekrar burada görmek çok güzel.
Мы рады, что вы вернулись.
Sizi tekrar bu odada görmek çok güzel.
Это так мило снова видеть вас в этой комнате, девочки.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Мы рады вновь видеть вас.
Sizi tekrar birlikte görmek çok güzel.
Рад видеть вас снова вместе.
Tekrar söylüyorum, sizi görmek çok güzel çavuş.
Повторюсь, сержант, я так рад вас видеть.
Sizi tekrar Lothal'da görmek çok güzel.
- Рад, что вы вернулись.