Someone перевод на русский
177 параллельный перевод
Birileri burayı yıllar evvel ateşe vermeliydi.
Someone should have set a match to this place years ago.
# I never dreamed someone like you # # could love someone like me. #
* Я и не мечтала o тoм, чтo ты * Смoжешь пoлюбить меня
Sevecek bir insan
Someone to love
Sevecek birisi
Someone to love
You let me believe that you were someone else
Ты позволил мне считать, что был кем-то другим.
So let me believe that I am someone else
Так позволь мне верить, что я где-то в другом месте.
Let me believe That I am someone else
Так позволь мне верить, что я где-то в другом месте.
- "Goodnight My Someone"
- "Спокойной ночи, мой кто-то."
"Goodnight My Someone" ı...
Ты поёшь эту песню?
- Someone to be counted.
- Кем-то, с кем считаются.
- Birisini görmeye gelmiştim.
- I came to see someone. Я пришла увидеться кое с кем.
"If someone takes a spill it's me and not you"
И если кто и упадет, так это буду я, не ты же.
"İyi Geceler Hayali Sevgilim"
"Goodnight My Someone".
Yani bugünü birlikte geçirebileceğim birini ve karısı şehre geri dönüyormuş!
Someone that I can spend this day with, and then his wife comes back into town
Biz aynı zamanda Emma'nın Monica gibi birisine sahip olmasını istiyoruz. Çok daha disiplinli birine.
Yeah, and we wanna make sure Emma also has someone like Monica who's more of a disciplinarian.
Sıkı ve sert olabilecek birine.
Someone who can be firm and strict.
Hey, someone could get hurt.
Hey, someone could get hurt.
Orospu çocukları Kafamı almayı deniyorlar Beni başkası yapmaya Çalışıyorlar
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Sana biri o şansı verse, sen de onları korumaz mısın?
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Someone cut the coil in the distributor, the battery died.
Ее автомобиль был неисправен. Кто-то порезал катушку распределителя, аккумулятор вышел из строя.
The someone comes back, offers to help.
Кто-то вернулся и предложил помочь.
- Someone's sniffing around.
- Кто-то хочет запятнать твое имя.
Bir eşcinsel düğününde birini olmak istediği şey konusunda engelleyemezsin.
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Bunları aktarabileceğim biri olmasına seviniyorum.
I'm just glad I have someone to pass it on to.
Ürkmüş ve biri bacağından mermi çıkarıyormuş gibi şamata koparmıştı.
He winced and carried on like someone was digging a bullet out of his leg.
O, bilinçlerin aynı ortamda uyuşması. Ama tam olarak ne gördüğünü bilemem.
Это было лишь взаимопроникновение сознаний. { Someone think of a better replacement } что ты тогда увидел.
Ama bir kişi eksikti Eli'nin hayatını, asla unutamayacağı şekilde değiştirmiş olan bir kişi.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Ekibimden birinin tüm soruşturmayı hayati miktarda delili zimmetine geçirerek tehlikeye attığı dikkatimi çekti.
It has come to my attention that someone on my watch misappropriated a vital piece of evidence jeopardising the entire case.
Seçilecek olan kişi Güney Indiana'da, küçük kızların dönüp bakacakları biri olacak.
She'll be someone that little girls in south-central Indiana look up to.
Sana ödediği parayı biliyorsun.
You know, someone he paid? Ну знаешь, тот, кому он заплатил.
Mark, gerçekten çok hoştu ama belki öyle harika olduğunu düşündün çünkü daha önce hiç böylesine uzun bir ilişkin olmamıştı.
Марк, ну правда, все было хорошо. But maybe you thought it was so amazing Because you've never dated someone for so long before.
Do you ask me which lead bib to put on someone before you nuke them?
Ты меня спрашиваешь, какой свинцовый нагрудник надеть на кого-то прежде чем облучить его?
Flag birini öldürmeyi planlıyor ama o bunu yapmadan kodları çözmeliyiz.
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
Burada başka biri ile olmak zor tamam mı?
It's hard for me being here with someone else, okay?
Hayatı boyunca kahraman olan kişinin korunmaya ihtiyacı var mı?
Our larger-than-life hero needing someone to protect him?
Ama gecikirsen Whitesnake şarkılarını başkası çalacak.
But if we don't, uh, get there soon, someone is gonna steal all the Whitesnake songs.
Daha iyi bir açıklaması olan varsa duymak isterim.
If someone has a better explanation, Я хотел бы услышать.
Başkasıyla yatıyormuş.
She's sleeping with someone else.
Birileri konuşacaktır.
Someone has to answer.
Birisi benim sikimi koparıp bir kaseye koymadan önce sana kendi cenaze planımı anlatmam lazım.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Tamam, Hangi pozisyonu kullanman gerektiğini merak ettiğini biliyorum. someone taking whose leg cast is up to the cross.
Ладнo, я знаю, ты хoчешь спpoсить, в какoй пoзиции тpахаться с девчонкoй с гипсoм и кoстылем.
Görünüşe göre birileri bir şeyler saklıyor. Bakın.
Looks like someone's hiding something on "Temptation Lane."
- İlk anda kendimi düşündüm. Film rolünü aldığım için... Ama o kişinin, tanıdığını sandığı biri olduğunu söyledi.
- Well, at first, I thought it was me, for taking the movie role, but then... she said that someone wasn't who... she thought they were.
Lance buraya geldiğinde Sarah, birinin, tanıdığı gibi biri olmadığını söylemiş.
When Lance came here, Sarah told him That someone wasn't who she thought they were.
Ölmeden kısa bir süre önce Sarah Cutler, birinin ona ihanet ettiğini söylemiş.
Well, shortly before she died, Sarah Cutler said that someone had betrayed her.
Birisi bunu gönderdi.
Someone sent me this.
Sana listeyi verdim, şimdi de yardımcı olacak birini veriyorum... Gerçek anlamda yardımcı olacak biri. Sahte bir beyzbol topu yüzünden enselenenecek birini değil.
I gave you the list, but now I'm bringing you help... good help... someone who's not gonna get busted for a phony baseball.
Başkası içindi Benim için değil
# Meant for someone else but not for me #
Ona ben de sahip olacağım.
135 ) } Someone mr _ Well Нам от встречи не отвертеться.
# Şunu unutma
Now I've finally found someone to stand by me
* That someone's listening *
Для большинства девочек нужно в 2 раза больше.