Spartan перевод на русский
110 параллельный перевод
- Ve vurucu bir Spartan.
- А стрелком будет "Спартанец".
Bu Spartan Cal-141 bu görevdeki kıdemli subayınız olacak.
Это "Спартанец" Кел-141 он будет старшим офицером в этом задании.
Bu durumun alışılmışın oldukça dışında olduğunun farkındayım ve Spartan'lar hakkındaki duygularınızı bir kenara bırakmalısınız.
Я понимаю, что это очень непривычно и я знаю ваш настрой в отношении "Спартанцев".
Spartan'ın bu atışı yapabileceğini var sayıyorum.
Если конечно "Спартанец" сможет попасть, то да.
Orada bir Spartan'ın öldüğünü de söylediler.
Я слышал что "Спартанец" погиб на этом задании.
Spartan`ların maçına gidip konuşma yaptım.
Я сходил на бейсбол и произнес речь.
Spartan RX marka, gerçek zamanlı DNA tahlil cihazı.
Анализатор ДНК в режиме реального времени Spartan RX.
Apollo 2-2, Spartan O-1.
Аполлон 2-2, Спартанец О-1.
Spartan O-1, burası Apollo 2-2.
Спартанец О-1, это Аполлон 2-2.
Apollo 2-2, ben Spartan O-1.
Аполлон 2-2, это Спартанец О-1.
Spartan O-1, Budweiser'a geçtim.
Спартанец О-1, я прошел Будвайзер.
Spartan O-1, Apollo 2-2.
Спартанец О-1, Аполлон 2-2.
Spartan O-1 Miller'a geçti.
Спартанец О-1 достиг Миллера.
Efendim, Spartan O-1 Miller'a geçiyor.
Сэр, Спартанец О-1 прошел Миллер.
Spartan O-1, Spartan askeri üssü.
Спартанец О-1, спартанская база.
Spartan O-1.
Спартанец О-1.
Spartan O-1. Durum, Heineken.
Спартанец О-1, мы в Хайнекене.
Spartan O-1, Heineken'a geçiyor.
Спартанец О-1 прошёл Хайнекен.
Spartan Askeri Üssü, ben Spartan O-1.
Спартанская база, это Спартанец О-1.
Spartan...
Спартан...
Spartan O-1, ben Beastmaster.
Спартанец О-1, это Зверолов.
Spartan Askeri Üssü.
Спартанская база.
Efendim, Spartan O-1 ile kesik kesik iletişim kuruyoruz ancak operasyon noktasına vardılar.
Сэр, связь со Спартанцем О-1 неустойчивая, но они прибыли в конечную точку.
Spartan Askeri Üssü, Spartan O-1.
Спартанская база, Спартанец О-1.
Ben Spartan O-1. Tamam.
Это Спартанец О-1.
Spartan Askeri Üssü, ben Spartan O-1. Tamam.
Спартанская база, это Спартанец О-1.
Çavuş, ben Spartan O-1.
Сержант, это Спартанец О-1.
Spartan O-1 ile iletişim sorunları mı yaşıyoruz?
У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1?
Spartan O-1, anlaşıldı mı?
Спартанец О-1, приём.
Spartan O-1, telsiz kontrolü, anlaşıldı mı?
Спартанец О-1, проверка связи, как слышите?
Spartan O-1 için telsiz kontrolü.
Спартанец О-1, приём.
Telsiz kontrolü. Spartan O-1.
Спартанец О-1, приём.
Spartan O-1...
Спартанец О-1...
Spartan O-1, anlaşıldı mı?
Спартанец О-1, как слышите?
Spartan O-1'e lütfen iletin.
Вызовите Спартанца О-1.
Spartan, üsse cevap verin, anlaşıldı mı?
База вызывает Спартанца, приём.
Spartan O-1, Spartan O-1 üsse cevap verin, anlaşıldı mı?
Спартанец О-1, Спартанец О-1, это база, приём.
Spartan O-1, Spartan Askeri Üssü, anlaşıldı mı?
Спартанец О-1, это база, как слышите?
Spartan O-1, telsiz kontrolü, anlaşıldı mı?
Спартанец О-1, приём, как слышите?
Bilginiz olması sebebiyle, Spartan O-1 ile üç iletişim aralığını kaçırdık.
Довожу до вашего сведения, что мы пропустили уже три окна связи со Спартанцем О-1.
Spartan Hızlı Harekât Gücü Kandish köyüne ilerliyor. Tamam.
Спасательная группа Спартанец, движемся к деревне Кандиш.
Mark 7 Spartan!
Седьмая версия спартанца.
Spartan görünüşü, komşuları bize başladığımız zamanı hatırlattı.
Спартанский вид, соседство... напоминают мне, как мы начинали.
- Belki de Spartan olmayı tercih ederdin.
Moжeт, тeбe лyчшe в cпapтaнцы? Hи тo, ни дpyгoe.
Bir zamanlar Spartan'dı.
A вeдь oн был cпapтaнцeм.
Kimse Spartan programını öylece terk edemez.
Hиктo нe ухoдит из пpoгpaммы cпapтaнцeв.
Bir zamanlar Spartan olan bir adam.
Oдин, кoтopый был cпapтaнцeм.
Belki Spartan olmayı tercih ederdin.
Может, тебе лучше в спартанцы?
Bir Spartan olmak için 10 kişi kullanıldı.
А ведь он был спартанцем.
Spartan programından hiç kimse yürüyüp gidemez.
Никто не уходит из программы спартанцев.
Daha önce Spartan olan bir adam.
Один, который был спартанцем.