Speaker перевод на русский
19 параллельный перевод
Tris Speaker veya Ted Williams veya Buck Bokai isimlerini hiç duydun mu?
Ты когда-нибудь слышал о Трисе Спикере? Теде Вильямсе или Баке Бокаи?
Altı hoparlöre sahibim.
У меня шесть Speaker Cities.
Şimdi, Höparlör kentin katkılaryla, Çağrı cihazlarından, DVD sürücülerine kadar fiyatları ucuzdan daha ucuz yapanlar... Sıcak arkadaşıma Harrison üniversitesi'ne hoşgeldin diyelim.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо поприветствуйте моего приятеля и вашего любимца, Мистер Snoop Dogg.
Hoplarlör kentte, fiyatlar dipte herşeyde DVD sürücülerden kameralara kadar, ve aradaki herşey.
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
Hoplarlör kenti.
Speaker City.
Hoplarlör Kent'i sıfırdan kurdum.
я построил Speaker City с нуля.
Bay Speaker, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Господин председатель, президент Соединённых Штатов.
Bay Speaker!
Господин Председатель!
Sırası geldi bay Speaker!
Повестка дня, господин Председатель!
" Bir hafta önce bugün, Bay Speaker, Şanlı tarihimizdeki en büyük askeri felaketi bildirmenin benim yazgım olacağından korkuyordum.
Неделю назад, мистер спикер, я боялся, что на меня ляжет тяжелое бремя объявить о величайшей военной катастрофе в нашей долгой истории.
Telefonun speaker'ından tanıştırmıştım hani.
Я познакомил вас по громкоговорителю в тот раз.
- Seni New York rejide hoparlöre veriyorum.
- I'm putting you on speaker at New York control.
- Telefondalar.
- They're on speaker.
Bay Speaker, İçişleri Bakanı gelişmekten mantıktan ve bilimden konuşuyor ancak bırakın da açık şekilde konuşalım asil sözlerinin arkasında cerrahların kanlı ellerine bırakılan cesetlerin serbest temini gizli.
Господин спикер, министр говорит о прогрессе, благоразумии и науке, но давайте начистоту. За его красивыми словами скрывается план бесплатной поставки трупов в кровавые руки хирургов.
Mile End'den Lord Harvey, Bay Speaker parlamentoya bir akranını hatırlatmak istiyorum.
Лорд Харви из Майл Энда, мистер спикер. Я хотел бы воспользоваться привилегией пэра и обратиться к палате.
Magna Carta, Bay Speaker.
Магна Карта, мистер спикер.
Son devrimimiz 140 sene önceydi Bay Speaker her ne olacaksa artık, başka birine ihtiyacımız olduğunu düşünemiyorum.
Последняя революция у нас была 140 лет назад, мистер спикер, вряд ли нам нужна ещё одна, какой бы она ни была.
Keynote speaker is Vice President of IMF,
Главный докладчик – вице-президент МВФ,
Öyle olsa bile Bay Speaker, onları bastırmanın yolları var.
Как бы там ни было, мистер Спикер, всегда есть способ приглушить их.