Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Spit

Spit перевод на русский

49 параллельный перевод
- N'aber, Spit.
И Томми наш вожак.
- Hadi, ver parayı, Spit. - Of ya.
Ей это так не пройдет!
Spit buraya geldiğinde ona şey diyeceksin bıçakladığım adamın buraya gelip onu sorduğunu ve ispiyonladığı için beş dolar vereceğini söyleyeceksin.
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
Hey, Spit.
- Был бы здесь Томми, ты бы побоялся.
- Spit.
- Да? Зачем?
# Until the cowboys spit #
# Пока ковбои дремлют #
"Spit in the Ocean" bilir misin?
Тебе что, нравится "Плюнь в океан" ( разновидность покера )?
# Yüzüne tükürecek durmadan sataşacaksın #
# You'll spit and taunt him
Kuzey Sahili'nin İncisi PORPOISE SPIT'E HOŞGELDİNİZ Porpoise Spit'i Kalkındırma Derneği Tarafından Desteklenmiştir. GELİŞİMİ DURDURAMAZSINIZ!
Добро пожаловать в Порпойз Спайт
Porpoise Spit Belediyesi % 100 ile geri dönüyor bana.
Городской совет меня поддержит.
Seni Purpoise Spit Devleri'nde bekte oynadığından beri hiç görmedim.
Я не видел тебя с той поры, кк ты играл в бейсбол!
Porpoise Spit Belediyesi ilerlemeye inanır.
Городской совет верит в прогресс. Мюриэл!
Bir ara Porpoise Spit'in ne iğrenç olduğunu düşünürken Tania Degano ve onun bazı aptallarla takıldığı zamanları düşünüyorum.
Когда я думаю о том, насколько отвратителен был наш город я вспоминаю Таню Дегано и тех идиотов, с которыми она тусовалась.
Porpoise Spit okulundan beri seni görmemiştim.
Я тысячу лет тебя не видела. Как жизнь?
- Porpoise Spit için savaşıyor.
Боролся за наш город.
Porpoise Spit'te yaşarken, sadece odamda oturur ve sattlerce ABBA şarkıları dinlerdim.
Когда я жила в Порпойз Спайт, я часами сидела в своей комнате и слушала песни "Аббы".
Porpoise Spit'e dönüp annemle yaşayamam demek istiyorum.
О чем ты? Я не могу вернуться в Порпойз Спайт и жить со своей матерью.
Porpoise Spit'de, kimse bana bakmıyordu bile.
В Порпойз Спайт на меня никто даже не смотрел.
Benimle birlikte Porpoise Spit'e dönüyorsun.
Ты вернешься обратно вместе со мной.
Hayır, Porpoise Spit.
Нет, в Порпойз Спайт.
Porpoise Spit'te benden hiçbir şey olmayacağını söyleyerek benimle uğraşmaları - Ve işte buradayım, ünlüyüm, onlar da benim düğünümde.
То, как они отнеслись ко мне в нашем городе, сказав что я ничтожество, теперь им придется проглотить это.
Rhonda, annen şimdi söyledi, Porpoise Spit'e geri dönüyormuşsun.
Ронда! Твоя мать сказала, что вы возвращаетесь в Порпойз Спайт.
Güle güle Porpoise Spit!
Прощай Порпойз Спайт!
Bütün göğüslediğim kurşunlar Sana geri tükürüyorum
All the shots I take l spit back at you
TV-Rip : şanslıadam Düzenleme :
ВЕРОНИКА МАРС 3.09 Spit and Eggs
# Kibarlıktan uzak, inanmayacağın şeyler çıktı ağzımdan
I spit some shit you won't believe The opposite of bland
Gece yarısı sinemasında "I Spit On Your Grave" izleriz.
И полуночный сеанс "Я плюю на вашу могилу" в кинотеатре.
- Spit. - Evet?
Да?
Hay senin Spit!
Чёрт, Спит.
Spit adındaki bu çocuk böbürlenip duruyordu.
Этот парень, Спит, стал похвалятся
Burnunu tutup yolda bulduğu yara bandını tükürmesini sağladın.
I saw you hold his nose until he spit out that Band-Aid he found on the sidewalk.
Kim biraz iskambil oynamak ister?
Эй, кто хочет поиграть в spit? ( карточная игра )
Ve sonra ev arkadaşı ile tanıştım, delice seksiydi ve ben destansı bir spit-roasting... gecesi planlıyorum.
А потом я познакомилась с его соседом, обалденно сексуальным, и я планирую грандиозную жарку на вертеле.
Spit-roasting nedir?
Что такое жарка на вертеле?
Spit-roasting'in sahiden ne olduğunu bilmiyor musun?
Ты не знаешь, что это такое?
Bölüm "Spit on a Stranger"
5 сезон 9 серия.
- Spit diyorum artık ona.
- Я зову его теперь Торопыгой.
- Spit iyi mi?
- С Торопыгой всё хорошо?
Spit'ten ümidini kesme.
Не ставь крест на Торопыге, ладно?
Spit, spit, neredesin?
Торопыга, ты где?
Hadi Spit.
Пойдём Торопыжка.
⠙ ª I want your smile ⠙ ª ⠙ ª Cook your spit into a chowder ⠙ ª ⠙ ª Dry your sweat into a powder ⠙ ª ⠙ ª And do lines of you all through the night ⠙ ª
Я хочу твою улыбку Сварить из твоего плевать густую похлебку Высушить твой пот в пудру
- İyidir, Spit.
Ну а я ему ответил, что у одного из наших туберкулез, так что, получается, мы на равных.
Bıçakladığı adam Spit'i arıyordu ona beş dolar verecekti...
- Заложит того, кто это сделал. - Заложит того, кто это сделал. - Верно.
Spit yapmışsa ona ne yapacaksın?
Метка доносчика?
- Parçalamaya bile gerek yok. - Hey, Spit...
Похоже, он всё распродает.
Porpoise Spit'e dönmemi istiyor.
Она хочет забрать меня к себе.
Annemle Porpoise Spit'e geri dönüyorum.
Домой с мамой, в Порпойз Спайт.
PORPOİSE SPİT'TEN AYRILIYORSUNUZ SİZİ ŞİMDİDEN ÖZLEDİK
Порпойз Спайт Ма будем скучать без вас

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]