Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Station

Station перевод на русский

139 параллельный перевод
Baksana, Bertha, station vagonun için hâlâ o koltuk kılıflarını istiyor musun?
Слушай, Берта, тебе все еще нужны новые чехлы... для твоего фургона?
Büyük Bertha bizi station vagonuyla götürür.
Толстая Берта возит нас туда в фургоне.
Hem de station arabada, Harry.
Так значит, это был пикап, Гарри?
Station'daki rahibe grubu değil, yeşil bir kamyonetteki hippilermiş.
Преступники - это не кучка монашек в пикапе, а два хиппи в зеленом фургоне.
Grand Concourse'da 1 49'cu Street station Bronx'da, graffiticiler birlikte onları ne diye çağıralım, "The Writers'Bench."
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
İyi görünümlü bir station wagon.
Фургончик. Хорошо выглядит.
Grand Central Station'daki Amtrak bürosunda mı?
Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
Seni Bayan Station Wagon mu alacak?
Миссис Стэйн Вагон забереттебя?
Station wagon. Port bagaj.
[Skipped item nr. 24]
sizin zamanında hiç bebek görmediniz mi?
Station... ST...
Bu sefer Play Station 2 geliyor.
Я получу Playstation 2.
Play Station 3 mü?
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
Turner Station'ı biliyor musun?
Знаешь Тернер Стэйшн?
Bizim evimizi, komşuların evlerini düşündüm, hepsi birbirinin aynısı yeşil çimenler, su püskürtücüler ve kapıda station arabalar.
Они все были так похожи и своими зелеными газонами, и поливалками, и фургончиками, припаркованными у дверей в гараж.
- TV, DVD... Çocukların lanet Play Station'larını ve cep telefonumu bile.
Телевизор, DVD, украли даже игровую приставку и мою мобилу.
Play Station'u hanginizin çaldığını öğrenmek istiyor.
Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку?
Sana bu gece iyi vakit geçirtebilmek için yüklüce para aldım ve iyi vakit geçirmek bir kız tarafından Play Station'da yenilmek olmasa gerek. Bir çok konuda iyiyimdir...
Мне заплатили кучу денег, чтобы я устроила тебе сегодня шоу и если ты считаешь классным времяпрепровождением - пролет девчонке в Playstation, то я понимаю это.
Ama kız ayaklarıma yapıştı. Hoping I get here first before him getting to police station.
Ну, и руки в ноги и вперёд кто быстрее - или я сюда или он в ментовку!
Ve,'Ueno İstasyonu # 54'...
И Ueno Station 54...
Merhaba, Ueno İstasyonu # 54.
Привет, Ueno Station 54.
Ne zaman Ueno İstasyonu # 54 çıksa, ahenk içinde olduğumuzu hissediyordum.
Когда появлялась Ueno Station 54, я чувствовала что мы объединялись.
Ueno İstasyonu # 54 ile konuşmam lazımdı.
Я хотела поговорить с Ueno Station 54.
" Ueno İstasyonu # 54?
" Ueno Station 54?
Ueno İstasyonu # 54, uzun süredir sitenin yöneticiliğini yapıyordu.
Ueno Station 54 была модератором этого сайта долгое время.
Mitsuko olmuştum ve aynı Ueno İstasyonu # 54 gibi olmaya çalışıyordum.
Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54. "Постарайся" Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54. Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54.
Noriko, Ueno İstasyonu # 54 ile bizzat görüşebilecek miydi?
Могла ли Норико встретиться с Ueno Station 54 лично?
Ueno İstasyonu # 54'ün benimle görüşmek istemeyeceğinden korkuyordum.
Я боялась что Ueno Station 54 не захочет меня видеть.
'Ueno İstasyonu # 54'mü?
Ueno Station 54?
Ueno İstasyonu # 54'mü?
Ueno Station 54?
"Sana daha önce..." "... Ueno İstasyonu # 54 hakkında yazmıştım. "
" Я писала об Ueno Station 54 до этого.
"Kendisine, Ueno İstasyonu # 54 ismi vermeye karar verdiğinde..."
"Когда она решила назвать себя Ueno Station 54..."
UENO İSTASYONU # 54 HAİKYO
"Ueno Station 54 Haikyo"
Noriko Ueno İstasyonu # 54 isimli bir bayanla arkadaşlık kurmuş. "
Норико дружила с женщиной под ником Ueno Station 54. "
Ueno İstasyonu # 54'ün anlamı, Ueno İstasyonunda 54 numaralı dolap. "
Ueno Station 54 значило ячейка номер 54 на станции Уэно. "
Ueno İstasyonu?
Ueno Station?
Bana istersen Ueno İstasyonu da diyebilirsin.
Зови меня Ueno Station если хочешь.
Kumiko, namı diğer Ueno İstasyonu # 54.
Кумико, также известная как Ueno Station 54.
- Play Station'ın!
- А "Плэй-стэйшн"?
Beni Luna Station müzik kulübüne götürecek.
Он пригласил меня в "Лунную станцию"
- Ne hakkında konuşacaklar?
- О чем? О Sony Play Station?
Play Station mı? - Bilmen gerekir.
- Тебе виднее.
Evet, üç tane X-Box ve dört tane Play Station harcadım.
Да, у меня там внутренности от трёх X-box и четырёх Playstation, соединённые последовательной цепью.
- Onu Play Station 3 yapalım. - Param yok, ahbap.
Мы все еще ждем "PlayStation 3."
PlayStation 3, kesinlikle PlayStation 3.
Play Station 3, конечно Play Station.
Ice Station Zebra mı yoksa John Carpenter'ın The Thing'i mi?
"Полярная станция" Зебра " "или" Нечто " Джона Карпентера?
Huh?
Police Station!
Uphall Station.
Верхняя станция.
Bu kahrolası bir station wagon.
Бля, это просто монстр!
Macar play-station'ı.
Венгерская Play Station.
Nasılsın? "
Как дела? "-" 2 Ueno Station 54 :
- Play Station'ı unutmuşum.
Я забыл "Плэй-стэйшн".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]