Strawberry перевод на русский
60 параллельный перевод
- Strawberry?
- Эй, Штакет!
- Strawberry burada değil.
- Штакета нет дома.
Strawberry, ne oluyor, ahbap?
А, Штакет. Здорово, чувак.
Strawberry onları harcayacak.
Строуберри для них - пиздец.
Strawberry onların işini bitirecek.
Строуберри для них - пиздец.
Strawberry...
Строуберри - лучше всех играет.
Strawberry atışı karşılamaya hazır. Cone, atış için işareti bekliyor.
Строуберри стоит с битой против подающего Дэвида Коуна.
Strawberry, kariyerinin unutulmayanları arasına girecek bu muhteşem vuruşundan sonra şeref turunu atıyor.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы. У него опять получился коронный удар.
Üç sayılık bir koşu, Strawberry'nin bu serideki üçüncü koşusu. Mets 11'e 3 önde.
Строуберри сделал свой 3-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара.
Strawberry, vuruş gücüne rağmen, Dodgers'ı yeniden oyuna döndürecek kadar sayı alamadı.
Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
Hey Strawberry, kahve ister misin?
Эй, Строуберри, кофе хочешь?
Strawberry patlamaya hazır.
Строуберри готов стать героем.
Strawberry'i sikim.
Строуберри идет на хуй.
Los Angeles'taki maçın bu son oyununda, Fernandez ve Strawberry, aklın ve yeteneğin savaşında karşı karşıyalar.
Сид Фернандес и Дерилл Строуберри в этой битве разума и таланта. Конец 9-го периода на стадионе в Лос-Анджелесе.
Strawberry hazırlanıyor.
Строуберри готовится.
Strawberry'den iyi bir vuruşa ihtiyaçları var.
Им отчаянно нужен мощный удар Дерилла Строуберри.
Durum şimdi 1-2 Strawberry'nin aleyhine.
Мяч вылетел на 3-ю базу. Счёт 1 : 2.
Strawberry sahada dolaşıyor ve Fernandez'in sonraki atışının nasıl olabileceğini düşünüyor.
Всё зависит от того, как отобьёт Строуберри. Он проходится - продумывает, какой может быть подача Фернандеса.
Strawberry hazır, Fernandez de.
Строуберри готов, Фернандес тоже.
Strawberry ve Fernandez mücadele ettikçe heyecan daha da artıyor.
Напряжение нарастает, здесь, на стадионе в Лос-Анджелесе. В то время как Строуберри и Фернандес продолжают борьбу.
Strawberry bu sene Dodgers'ta muhteşem bir sezon geçirdi ve finalde de bu başarısını sürdürmeye çalışıyor.
Строуберри, со своим необыкновенно удачным годом, в команде "Доджерс"... старается продолжать в своем духе в этом решающем поединке.
Strawberry yerini alıyor.
Строуберри готов отбивать.
Strawberry topu karşılayamadı ve üçlü sette bertaraf edildi.
Подача не отбита.
Strawberry'nin yüzündeki ifade her şeyi açıkça anlatıyor.
Мы могли всё понять по одному только выражению лица Дерилла Строуберри.
Strawberry'yle karşı karşıyaydım ve... ve anladım ki kendini yarınki büyük maça sakladığı için kasıtlı olarak oyundan çıktı.
И... и... я понял, что он промазал специально. Он бережет силы для решающего матча, завтра.
Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry... Ozzie Smith, Mike Scioscia ve Jose Canseco`ya merhaba deyin.
Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко.
- Sen Darryl Strawberry`sin.
- Ты Даррил Строберри. - Да.
Sana, Darryl Strawberry`in senden daha iyi olduğunu düşündürten şey ne?
Почему Даррил Строберри лучше тебя?
İsimler umurumda bile değil. Steve Sax olmuşsunuz ya da Darryl Strawberry ya da- -
Мне наплевать, если ты Стив Сакс- -
Tabi ki öyle yapacaklar, Strawberry.
- Да, Строберри.
Whoo-hoo! Göt ol, Strawberry.
Вот тебе, Строберри.
Kokuşmuş Strawberry!
Какой позор, Строберри.
Sen, Strawberry- - Tur vuruşu yap!
- Строберри, ударь домашний.
9`uncudan aşağı. İki dışarıda, alan dolduruluyor. Strawberry geliyor.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
Simpson! Strawberry`nin yerine giriyorsun. Ben mi?
- Ты бьёшь для Строберри.
- Evet efendim. Vurşu Darryl Strawberry yerine Homer Simpson yapacak.
Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон.
- Daryl Strawberry.
- Даррил Клубничка.
Pastacıyla Strawberry Sundae'de buluştum.
Познакомился с пекарем в "Строуберри Сандей".
Benim adım Strawberry. Kız çantası yerine, besin çantası taşıyorum.
Меня зовут Клубничка, а моя сумочка - это коробка для завтраков.
Strawberry bunlara izin verenlerin ismi.
"Клубника" - это те, кто дает им заработать
Ya buna girecektim ya da çilek tarlasına.
Ну, это ничто по сравнению с клубничным полем. ( Strawberry fields )
100 kez oldu, Adım Strawberry!
В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка!
Strawberry, buz küpü çok güzel!
Клубничка, этот кубик льда такой милый!
Strawberry!
Клубничка!
Ben Strawberry.
Это Клубничка.
Billy Beane'i Strawberry üzerinden alacağım.
- Я ставлю Билли Бина выше Стрэнда.
Keşke Strawberry Fields'ın sözlerini söyleseydim.
Надо было использовать "Strawberry Fields".
Kuzenim Strawberry.
Тут мой двоюродный брат Штакет живет.
Strawberry?
Эй, Штакет!
Fernandez öyle sert fırlattı ki, Strawberry topun geldiğini bile göremedi.
Его первая пробежка не удалась - счёт 1 : 1.
Strawberry hiçbir şey göremeden maç sona erdi.
Игра закончена.