Sumo перевод на русский
43 параллельный перевод
Sumo güreşçisi akrepler!
- Это же скорпионы.
Bizde büyük sıçanlar var, sumo güreşçisi boyunda.
- Да, но, видите ли, у нас огромные крысы... толстые, как борцы сумо, и их очень много.
Bu sumo kültürü. Orada kilo başına ödüyorlar.
В культуре сумо это не помеха.
Gençliğimde savaş sanatlarının bir çok türünü çalıştım, dünyadaki Sumo güreşide bunu içeriyor.
Включая земное сумо.
- O Sumo güreşçisidir.
- Он борец сумо.
Sumo güreşçileri tarafından ringe girerken giyilirler.
Это то, что борцы Сумо одевают перед тем, как выйти на ринг.
* Kabuto Sumo = Böcek Güreşi *
( жук, наверно, навозный : ) )
- İlk sumo güreşi maçın.
- Мы пойдем на сумо.
Katıldığın ilk sumo güreşi mi, Sayuri?
Сайюри, вы впервые на сумо?
Bırak da kız sumo seyretsin.
Ивамура, дайте посмотреть сумо.
Sumo, iş ve savaş.
сумо, бизнес и война.
Sumo, devler arasındaki bir dans değil midir?
Что такое сумо, как не танец гигантов?
SUMO GÜREŞİ - O halde rulette tıkandınız.
- Значит, вы застряли с рулеткой.
Güvenlikçi sumo-ninja'larımı nasıl geçebildin?
Как ты прошла мимо моих сумо-ниндзя?
Eğer birazcık kilo verse şu sumo güreşçisine benzeyecek.
Если б он хоть немного похудел. Он похож на одного бывшего сумоиста, как бишь его... Такамияма?
Şu sumo güreşçisinin adı neydi?
Как же звали того сумоиста?
O sumo güreşçisinin adını hatırladım.
Я вспомнил имя того сумоиста.
Şu sumo güreşçisinin adını.
Имя того сумоиста.
Hiçbir zaman o sumo güreşçisinden bahsedemedik.
Мы больше не вспоминали того сумоиста.
Sizler için Japonya'dan özel olarak Mr. Sumo'yu getirttik!
У нас есть кое что специально для вас из Японии! Мистер Суммо!
Kim bu Sumo güreşçimizin sırtını yere getirecek kişi?
Который уложит этого бойца на обе лопатки.
Sumo yere devrildi.
Суммовец был повержен
Sumo elbisem.
Мой костюм сумоиста.
... derste sumo yaptı.
Этот учитель практикует сумо на уроках.
Işıldayan Sumo İtişi!
Натиск сверкающего борца!
Sumo Güreşine başlayalım
Начнём сумо.
- Yoga? Sumo güreşi?
Карты!
Evimin salonu sumo güreşi yapacak kadar büyük ama birileri bana izin vermiyor.
Гостиная в моем доме достаточно велика, чтоб проводить там поединки сумо, даже если кое-кто мне никогда не позволят это делать.
Sumo güreşi yarışması için idman yapıyorum.
О, сумо!
Sumo demek.
Сумо
Sumo.
Разве ты не должен надеть специальный пояс?
Kevin, sumo kültürüne göre gelecek vaat ettiğin söylenebilir.
Кевин, если бы ты был сумоистом, ты мог бы сделать неплохую карьеру.
Sumo pozisyonu alıyorum ve...
Я делаю глубокий пирсест, как сумоисты...
Hayır, dedim ya, kilo vermiş bir sumo güreşçisiyim.
Нет, я же сказала, я сумоист, потерявший вес.
TK, sumo Noel Baba gibi giyinmeyecek tamam mı?
Ти Кей не оденет костюм Санты-сумоиста, понятно?
Ama eğer kaybedersen şişme sumo elbisesi giyeceksin. Son beş bahçe satışı da.
На пяти распродажах.
Kuzey Amerika Sumo Ligini kurmak için işinden istifa ettiğinde evliliğimizden vazgeçmediğim gibi Bart'tan da vazgeçmeyeceğim.
Нет, я буду бороться за Барта, так же, как я боролась за наш брак, когда ты бросил работу, чтобы создать Северо-Американскую Лигу Сумо.
"Ben eski kafes dövüşçüsüyüm. Sumo güreşçisi dövmüşlüğüm var."
" Я занимался боями без правил, мог свалить чемпиона
Garip bir Meksika Sumo'su o.
Занимается каким-нибудь странным мексиканским сумо.
Kol, baş parmak, çamur, sumo.
На руках? На пальцах? В грязи?
Sumo güreşçisi!
Борец сумо!
Ha? Kabuto sumo.
Сумо кабуто.
Sumo kalçası!
Проверка сумо-бедра!