Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Swan

Swan перевод на русский

545 параллельный перевод
"The Swan" mı?
Это семья Сванов?
Swan.Başka bir adı yok.
Сван. Другого имени у него нет.
Swan'daki yeteneği ben keşfetmiştim.
- Привет. Я ищу таланты для Свана.
Sizin işinizle ilgileniyor. - Swan mı?
Ему понравилась Ваша музыка.
- Bu sadece bir fikir. Bütün karaları Swan verir biliyor musun?
Решения принимает Сван.
Swan bir göz atsın ve sonra geri getirir.
Сван прослушает это и сразу вернет тебе.
Bay Philbin, Bay Swan albümüm için beni aradığını söyledi.
- Да? М-р. Филбин сказал, что м-р.
- Öyleyse neden Swan'la birlikte değilsin?
- Тогда, почему Вы не со Сваном?
Swan beni bu şarkıyı söylerken duydu.
Сван слышал, что я пел это.
- Swan sadece kız arıyor.
- Сван смотрит только девушек.
Eğer Swan'ı görmek istiyorsan, ara ve randevu al.
Не зли меня. Если нужен Сван, звони и договаривайся о встрече.
- Hayır, Swan'e saklıyorum kendimi.
- Нет, только перед Сваном.
- Hayır, Swan bizi izliyor şu anda.
- Нет. Сван все прекрасно слышит.
Swan!
Это Сван! М-р.
Bay Swan, beni hatırlarsınız.
Сван, Вы помните меня? Я
- Bay Swan içinde bu olduğunu söyledi.
- М-р Сван нас предупредил, что это у него.
Swan müziğimi çaldı ve beni suçladı!
Сван украл мою музыку и подставил меня!
Swan Derneği tarafından finanse edilen gönüllü bir program.
Это добровольная программа, финансируемая Фондом Свана.
Swan Fort Knox'la bir altın plak alabilir.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Swan'in rock sarayı sonunda planlandığı gibi bu harika soundla açılıyor.
Да-да, фантастический Дворец Рока Свана наконец-то достроен!
Öyleyse tekrar dinleyelim.Sulu Meyveler söylüyor "Swan's Faust".
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
Şurada Swan'ı görüyor musun?
Видишь, Сван сидит там.
Swan burada.
Это Сван.
Çünkü Swan müziğimi, sesimi aldı ve bana bunu verdi.
Потому что Сван забрал мой голос,.. ... мою музыку, а взамен дал это.
"Bu kontrat Swan yok olduğunda biter." İntihar etmek yok.
Этот контракт расторгается только со смертью Свана. Больше никаких самоубийств.
Swan, beni hatırlıyorsun değil mi?
Сван, ты меня помнишь? Помнишь?
Zamanımın en iyi showmani olarak bunu Swan Arşivleri için kaydediyorum.
Будучи самым великим шоуменом своего времени я записываю это для Архивов Свана.
Phoenix Swan'ı kocan olarak kabul ediyor musun?
Берешь ли ты его в свои законные мужья,..
Swan, Phoenix'i karın olarak kabul ediyor musun?
Берешь ли ты, Сван, ее в свои законные жены,..
Swan'ın Savaş Reisi. Şu anda Cleon'un kıçına kazık sokmuşlardır.
Клеону прям сейчас наверно засандалили полпалки в зад.
- Koca adam, Swan'ın Savaş Reisi.
- Здоровяк, Свон командир.
Adım Swan.
Меня зовут Свон.
Swan'ı bilmiyoruz.
Что со Своном мы не знаем.
Swan'ı arasak iyi olur.
Лучше поищем Свона.
"Swan Lake" den buyana böyle bir gösteri izlemedim.
Я уже очень давно не видела такого прекрасного "Лебединого озера".
Bir kutu Swan Vesta *, bir kısmı kullanılmış.
Частично использованный коробок спичек Сван Веста.
"swan" kelimesini "stone" kelimesiyle kafiyelendirir.
Йейтс рифмует слова "лебеди" и "вдребезги".
Tamam mı? Swan Meadow'a git. Orada kazanmaya çalış.
-... йаи тоус паивтес тоу цйокж.
Swan, kızı şehir merkezinde tutuyorlar.
Чувство времени.
Gerçekten çok rahatlatıcı, Swan, ama ne olur ne olmaz, ben yine de kaçıp arazi olayım da.
Можешь мне поверить. Ну, это обнадеживает, Свон, но на всякий случай я соскочу и залягу на дно.
Adı Alex Swan.
Его зовут Алекс Свон.
Swan büyük bir saldırı planlıyor şu sıralar, değil mi?
Свон планирует нанести основной удар, так?
Alex Swan büyük bir saldırı planlıyor, değil mi?
Алекс Свон планирует серьезную акцию, так?
Adamın adı Alex Swan.
Его зовут Алекс Свон.
Swan, "yakıt-hava" patlayıcıları ayarlıyoruz.
Свон, мы ставим вакуумные бомбы.
Bay Swan müziğimi çaldı.
М-р Сван присвоил мою музыку.
Swan'ı görüyor musunuz?
Сван наверху.
Swan hiçbir yerden gel...
Сван ездит куда угодно...
Unutmayın, Swan'ın fotoğrafını çekmek yok.
Запомните, не фотографировать Свана!
Swan!
Сван!
Ne istiyorsun?
The trembling swan, floating on the surface of the water...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]