Süperstar перевод на русский
93 параллельный перевод
Bu ünlü süperstar mikrofon... sesinizi herhangi bir A.M radyodan duyulmasını sağlayacak.
Суперстар Микрофон позволяет вам слышать свой голос из любого радио.
- Oldu mu, süperstar?
- Ну, вот, суперзвезда?
Süperstar olduğunuzu biliyorum ama, o faksı henüz göndermediniz mi?
Я знаю, что вы суперзвезда, но вы уже послали факс?
Kenef nasıldı, süperstar? Temiz miydi?
Как там стульчак, суперстар, чистый?
Favorilerin bana süperstarı hatırlatıyor.
Твои баки напоминают мне о суперзвезде.
Ve sıradaki süperstar.
И теперь суперзвезда.
Bir süperstar, ha?
Суперзвезда.
Burası büyük şehirden bayağı uzak, değil mi, süperstar?
- Тут - не Лос Анджелес! Да, суперзвезда?
Ayağa kalk, süperstar.
Подъём, суперзвезда!
Siz bence gerçekten entelektüel bir "süperstar" sınız.
¬ ы действительно интеллектуальна € суперзвезда дл € мен €,
Muhtemelen gözde süperstarıyla ilgilendiğinden çok meşguldür.
Он, наверное, слишком занят со своей любимой суперзвездой.
Süperstar olmak nasıl bir duygu?
Твой большой фанат. Ну, каково чувствовать себя суперзвездой?
Şimdi mutlu musun, süperstar?
Доволен, звездун?
Hey, süperstar, Tanya ve Chloe ve ben doğruca onların yerine gidiyoruz model olan arkadaşlarıyla takılmak için... ve genelde çıplak olan.
Эй, герой, мы с Таней и Хлоей едем к ним домой, тусить с их знакомыми модельками...
Evet, saksocu bir süperstarım. Ama kimsenin benden imza istediğini görmüyorum.
Да, я супер-звезда хуесосания, только вот что-то никто не просит у меня автограф.
Ben "Ne?" dermiş gibi bakarken, kadın "Süperstar Hazreti İsa" dedi.
Она говорит : "Иисус Христос Суперзвезда"!
"Süperstar Hazreti İsa dedin" dedi.
"Ты сказал -" Иисус Христос " "!
Bense "Hayır, Süperstar Hazreti İsa falan demedim" dedim.
А я : "Нет! Я не говорил" Иисус Христос " ".
O her zaman ailenin süperstarı olmuştur.
Он всегда был семейным героем.
boşver sen onu.geleceğin süperstarını göremeyecek kadar sarhoş.
Не обращай внимания. Он пьян и не видит будущую суперзвезду.
Süperstar Shanti Priya yerine, amatör oyuncu Shanti Priya olsaydın, seni yine böyle severdim.
Если вместо Шанти Прии, суперзвезды была бы Вы - Шанти Прия, простая актриса, я все равно был бы предан Вам.
o süperstar Om.
Он – супер-звезда Ом.
CNN'de süperstar gibiydin.
На Си-Эн-Эн вы были звездой.
Ama burada süperstar falan değilsin!
Здесь вы - никто.
Süperstar!
Суперзвезда!
Çılgın Köpek bir süperstar olmak istedi, ama figuran oldu. "
Бешеная собака, думал, что суперзвезда Но на самом деле он был просто человеком, который делал черную работу "
Hala süperstar olmak istiyor.
Он все еще хочет стать суперзвездой.
Sizin süperstar profesörleriniz öğrencilere akla sonradan gelmiş fikir muamelesi yapıyor!
А ваши суперстарые профессоры обращаются со студентами как со слабоумными.
Selam, süperstar.
Привет, суперзвезда.
Çünkü bütün ülkenin süperstarı Sör Yalaka'ymış.
Поэтому суперзвездой королевства был сэр Задо-Целуй.
Herkes bir süperstar gibi eğlenebilir
Каждый может зажигать как суперзвезда.
Şuna bakın! Bart da bir süperstar!
Зацените, Барт тоже суперзвезда!
- Gerçek dünyaya hoşgeldin, süperstar.
Добро пожаловать в реальность, звезда.
Süperstar!
Супер звезда!
Sorularınızın süperstar olmam hakkında olmasını istiyorum.
Я хочу, чтобы вы задавали вопросы мне лично как суперзвезде.
Ben süperstarım... neşterli bir süperstar.
Я - суперзвезда со скальпелем!
Nasılsın süperstar?
Как ты себя чувствуешь, суперзвезда?
Hey, süperstar.
Привет, суперзвезда.
İşte süperstar.
Он - суперзвезда.
Bu genç süperstar Chicago'yu sallamak üzere.
Эта рок-звезда будет брать Чикаго штурмом!
Değil mi, süperstar?
Верно, суперзвезда?
Selam süperstar.
Привет, супер звезда.
Ben süperstarım, arabam çok havalı
Я суперзвезда, на подъеме всегда
Ve kalabalık bağırır Ben süperstarım, arabam çok havalı
Я суперзвезда, на подъеме всегда
Kahraman yada süperstar değil sıradan gördüğün iki kişiyle büyümek
Вырасти рядом с людьми, которых ты знаешь не как героев, или суперзвезд, а как обычных людей.
Peki ben sana ne yaptım biliyor musun süperstar?
И ты знаешь, что я сделала с тобой, суперзвезда?
Süperstar olmak istiyordun.
Ты хотел быть суперзвездой.
Hepimiz süperstar olarak doğarmışız
* Мы все рождаемся звездами *
Uluslararası bir süperstar olabilirdi.
Он мог бы быть международной суперзвездой.
Çünkü senin gibi iğrenç, küçük bir süperstar başarılarını paylaşmak ölür.
Потому что "злой гений" типа тебя должен похвастаться своими достижениями.
En güzeli senin için, süperstar.
- Тебе всё самое лучшее, суперзвезда!