Tag перевод на русский
193 параллельный перевод
Birimlerle tag'ledik, "Minis" den "Marvies" e
Мы тэгали в нём маркерами "Unit", потом "Mini", затем "Marvie", затем "Pilot", затем "Flo-pens".
"Pilots" dan Flo-pens'e ve bulutları boyadık tag'lerin etrafında ve 3-Dnin taglerinide- -
и мы сделали облака вокруг тэгов и объём
Guten Tag. Pass Kontrolle.
ƒобрый день, контроль.
- Bilekten savurmalısın. - Ebe.
- Вы Должен оснастки запястье. - tag.
TAG lideri, ben Cobra eskort.
Командир танка, командир танка, это "Кобра".
Sanırım gidip o yabancı öğrenciyle oturacağım. Guten Tag.
[Skipped item nr. 177] учеником по обмену.
Guten Tag.
Добрый день.
Guten Tag...
Добрый день...
Tag gelmiyor.
Тэг не придет.
Selam, Tag.
Привет, Тэг.
- Tag hala polisle mi konuşuyor? - Evet.
- Тэг до сих пор разговаривает с полицией?
Beni ağırladığınız için sağolun çocuklar. Tag, gidiyor musun?
- Спасибо, что пригласили меня.
Merhaba Tag, bugün bir telefon görüşmem var, değil mi?
- Привет, Тэг, у меня сегодня конференция, правильно?
Tag hakkındaki raporunu okudum.
Я прочитал твою характеристику на Тэга
Tehlikeli bir espriydi, Tag.
Немного рискованная шутка, Тэг
Tag Jones.
Тэг Джонс.
Tag.
Тэг.
Bu Tag, bu da Phoebe.
Это Тэг. Это Фиби.
Asistanım Tag öğlenleri büroda mekik çekiyor.
Мой ассистент, Тэг, делает приседания в офисе во время обеда.
Bugün mekik yok mu, Tag?
Сегодня без приседаний, Тэг?
- Tag burada mı?
- Таг здесь?
Tag'e sarmışız galiba biraz.
Ты, похоже, немного втюрилась в него, да?
Tag'in çantası değil mi o?
А разве это не его рюкзак?
Asistanım Tag'i dışarı çıkarmaya ne dersin?
Может, прогуляешься с моим ассистентом Тэгом?
- Selam Tag.
- Привет, Тэг.
- Selam. Dün akşam Tag'le iyi eğlendiğinizi duydum.
Так, я слышала, что ты вчера хорошо провёл время с Тэгом.
Tag, çok sayıda kadınla beraber olmak iyi bir şey değildir.
Тэг, иногда может быть слишком много женщин.
- Tag mi?
- Это Тэг?
Aslında Tag ile konuşacaktım.
Вообще-то, я хотела поговорить с Тэгом.
Şey, Tag...
Тэг.
İki çocuk yapacak olursam, Tag ile bir yıl daha geçirebilir miyim?
А если у меня будет только двое детей, могу я оставить его ещё на год?
Tag, ciddiyim.
Тэг, я серьезно.
Şu karışıklığa bak, Tag!
Ты только погляди на этот беспорядок, Тэг.
Her neyse, Tag.
Так, знаешь что?
Tag ile ayrılalı daha bir hafta oldu.
Ты выгнала Тэга всего неделю назад.
- Tag ne dedi?
- Что сказал Тэг?
Babası Tag değil.
Тэг не отец.
Şimdilik I-TAG'a atandın.
Пока что тебя переводят сюда.
- Merhaba.
Привет! Guten Tag!
Tag, Janice, Mona.
Тэг, Дженис, Мона.
Ama senin, eski asistanın Tag'le yatmanda bir sorun yoktu, değil mi?
Кажется, Вы об этом не думали, когда спали со своим бывшим ассистентом, Тэгом?
Tag'in soyadı neydi?
Какая была фамилия у Тэга?
Sadece Tag'di. Bilirsin, Cher gibi... ... ya da Moses gibi.
Просто Тэг, как Шер или или Моисей.
- Tag'in soyadı Morgan'dı!
- Фамилия Тэга была Морган!
Yarın gece laser tag oynayacağımızı zannediyordum.
Я думал, мы завтра пойдем играть в "Лэйзер тэг".
Evet, laser tag oynamaya zaten gelmeyecektim.
Да, но я никогда не собирался играть в "Лэйзер тэг".
Laser tag oynamamak nasıl bir duygu?
Каково тебе не играть в "Лэйзер тэг"?
Çünkü laser tag oynamak müthiş.
Потому что "Лэйзер тэг" - это супер!
Dün gece lazer tag * ekibimle dışarda içtik, lanet olsun. ( Bizdeki paintball gibi bir oyun )
Мы с моей пейнтбольной командой вчера напились.
Pacer caddesindeki rag-tag boku.
Да сброд какой-то, с Пэйсер.
Hoş geldin Tag.
Привет, Тэг.