Tapas перевод на русский
44 параллельный перевод
Elektrikli dinamit tapası ve kısa bir ara kablo.
Вот кусок электровзрывателя и обрывок провода.
Bu bir dinamit tapası ( ateşleyici ).
Это детонатор.
"Adı ne bilmiyorum" ile buluşup tapas yemeğe gideceğim.
Я должен встретиться с... забыл-как-её-зовут и есть высушенное мясо.
Hector ve Tapas bütün gece araba sürdükten sonra benzin için durmuş
Гектор и Тапас остановились заправиться после ночной дороги.
Tapas ve Hector ın icabına ben bakacağım hemen
Я сам разберусь с Тапасом и Гектором, прямо щас.
Buraya takılacağız çünkü bildiğin gibi Tapas Bar beş blok ötede.
Мы просто заскочили сюда, потому что пивной бар кажеся, знаешь ли, только через пять зданий вниз по улице.
Tapas yok!
Из Испании!
Bayılırım tapas'a!
Никаких тапас!
Tapas artığına karşılık Whisper Lounge'de çalışıyoruz.
Мы подрабатывали в Виспер Лондж в обмен на остатки закуски, которые..
Evet, bence de. Biri Irv'e dinamit tapasının kalçasıyla patlatamayacağını söyleyebilir mi?
Кто нибудь скажет Ирву бросить стряхивать окурки в подрывные капсулы?
O kadar tapa yedikten sonra tepeye çıkalım diye ısrar eden sendin.
Hey, you were the one who insisted we make it to the top with a stomach full of tapas.
Echo Park'ta bir kadının yeri var adı Topless Tapas ;
Хотя у этой женщины также есть местечко в Эхо-Парке, называется "Topless Tapas".
Casa del Abuelo'daki Tapas'a gittik ama caña içmeme izin vermiştin, senden hoşlanan matador yollamıştı onu da.
Но мы поехали в Тапас в Каса дель Абуэло, и ты позволила мне выпить кашасу, которую прислал запавший на тебя матадор.
Neden yeni tapas * restoranına gitmiyoruz?
Почему бы нам не сходить в новый ресторан?
Partinin ismi Tapas ve hayır değiştiremem. - Tamam.
Тапас, и нет, я не могу.
Harika tapas yapan bir yer biliyorum.
Я знаю отличную закусочную.
Dışarıda Etiyopya tapası yiyorum diyeyim mi?
Может, сказать ей, что я в городе ем эфиопский тапас?
Yanmış tapas yemeği bile kıyılmış badem ve doğru sosla kurtarılabilir.
Любую закуску можно спасти при помощи щепотки миндаля или правильного соуса.
Tek kişilik tapas o zaman.
Тапас для одного.
Orayı bir Samba Tapas'a çevirdiklerine inanamıyorum.
Не могу поверить, что там сейчас забегаловка самбо и тапас.
- Samba. Tapas.
Самба, тапас.
Neyse mekân şimdilerde Samba Tapas oldu.
Теперь и кафешка "самбо и тапас"...
- Samba Tapas nedir?
Что означает "самбо и тапас"?
- Tapas servis edilen Samba mekânı.
Там танцуют самбо и подают тапас.
Çünkü masraflar konusunda ileri sürdüğü bir şey var buna "tapasını çıkarmak" diyor.
Так как он включает это в расходы, называя "раскоркиванием".
- Tapas.
Что это? — Тапас.
- Aksansız söyle. - Tapas.
— Можешь повторить без акцента?
Bir çeşit tapas.
Салат из осьминога, это своего рада и есть тапас.
- Üstsüz demedim, Tapas dedim.
— Не топлес, а тапас.
Tapas servis ediyorlarmış.
Так они называются и там подают тапас.
Konyak fıçısının tapasını mı çıkarmaya gitti?
Сходи-ка за еще одним бочонком бренди.
Bu konuyu Peru tapası yerken tartışmak ister misin?
Хошь обсудить это за тарелочкой перуанского тапаса? Симпсон, я украду твоего бармена.
Burada tapas tarzı yapıyorlar. Her şey ortak zaten.
Это же закусочный бар, можно делиться всем.
Tapas olur mu?
Как на счёт... тапас?
Tapas sever misin?
Ты любишь тапас?
Tapas yemeyi, tapas demeyi, tapas'ın her şeyini severim.
Я люблю есть тапас. Люблю говорить "тапас". В тапас мне нравится всё!
Tamam, o zaman tapas yiyelim.
Ладно, тогда тапас.
- Tapas akşamı!
— Вечер тапас!
Tapas yemem şart.
Я не могу без тапас.
- Tapas seven piçler!
Херовы ценители тапас!
"Tapas için bu kadar beklememiz inanılmaz, tapas istememiştim bile." diyorlar.
Такие : "Не верится, что я так долго ждал тапас". "Я и тапас-то не хочу".
Tapas isteyen sendin. " "Hayır, Tayland yemeği istedim."
Ты же сам предложил! " " Нет, я предлагал тайскую "
Tapas mutfakta mı? - Bu taraftan buyurun.
Это фанера?