Tears перевод на русский
38 параллельный перевод
Kadının gözyaşları şarap gibi akardı
And her tears flowed like wine
Gözyaşları şarap gibi akar
And her tears flowed like wine
Evet, gözyaşları şarap gibi aktı
Yes, her tears flowed like wine
Kâh ıstıraplı, kâh mutlu
Laden with happiness And tears
Wrecking Crew 3'e 1 ; Vale Of Tears, dört ;
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
Whichaway yarım boy, Black Mischief ve Vale Of Tears dışarıdan geliyor.
Беглец следующий, затем Черный Проказник м Долина Слез.
Sona yaklaşırken Wrecking Crew 6 boy farkla tek başına... Whichaway bir boy, ardında Vale of Tears.
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда...... после него Беглец и Долина Слез.
Black Mischief kafa farkıyla ikinci, Whichaway üçüncü, ardında Vale Of Tears.
Черный Проказник второй, Беглец - третий, после которого Долина Слез.
Blood Sweat, and Tears'ı bir kere daha dinleseydim, yemin ederim- -
Если бы ты еще раз постал "Кровь, пот и слезы"....
Böyle kötü bir kukla gösterisinden sıkılacaklarını sanırdım.
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears. Ты думала, что банальный кукольно-носочный театр будет скучным до слез.
- O yılki günlüğümün büyük kısmında, Tears For Fears üyelerinden hangisini daha çok sevdiğim yazıyordun.
Большая часть моего дневника за тот год была рассуждениями кто из "Tears for Fears" мне нравился больше в тот момент.
Repaint tomorrow into today since the beginning starts with pain and tears.
Боль проснётся и печаль ко мне придёт.
# Lütfen gözyaşlarımın seni ikna etmesine izin verme #
Please don't let my tears persuade you
# Beni tanır mıydın... #
Would you know my name? ( Eric Clapton - Tears in heaven )
Tears for Fears tura çıkıyor.
''Тиаз фо Фиаз''начинают гастроли.
- Baba?
# And the stars fell out of the sky # And my tears rolled into the ocean # Now I'm looking for a reason why... #
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
Niye o ağacın ve yüzme havuzunun yanında gitar çalan, Tears for Fears grubundan aynen Curt Smith'e benzeyen bir adam var?
Да? Почему человек, который выглядит так же, как Курт Смит из Tears For Fears, играет на гитаре рядом с тем деревом и твоим бассейном?
Ve Tears for Fears'ı tanıyor.
И он знает "Tears For Fears".
Yarısını, Tears for Fears'ın yarısını tanıyor.
Половину. Он знает половину "Tears for fears".
Bütün gece boyunca ATM'ye gidip geldim,... Kızılderililerden daha çok işkence çektim.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Dinle bak şimdi, bu israilli adamın kareteden siyah kuşağı varmış. Ve Tears for Fears müzik grubunda klavye çalıyormus.
Представь теперь, что этот израильтянин имел черный пояс по карате, и когда-то был клавишником в Tears for Fears
Son şarkı "Tears" yeni şarkıcı SUN'dan.
Следующая песня написана молодым автором Ссоном.
# Your tears and my pride # they're both so hard to swallow #
твои слёзы и моя гордость с ними не совладать
Onu ilk önce savrulan buklelerle reddeder Yaşlı dünyayı bir kaç fırtına almasına izin verirdim till he plied me with tears in lieu of pearls.
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез.
Ona söyleyince ağlayarak gitti.
She ran out in tears when I told her.
'Tracks Of My Tears'i sever miydin? Bu şarkı belki de yazdığı son aşk şarkısıydı?
Тебе "нравилась" Tracks Of My Tears, может, последняя любовная песня, что написана?
Tracks Of My Tears...
То есть Tracks Of My Tears...
Tracks Of My Tears'ten başka?
Tracks Of My Tears, что ещё?
Baban, bir kaç antika'Tears for Fears'şarkılarını haykırırken dans etmeye çalışır.
А отец пытается с ней потанцевать под какую-нибудь древнюю песню Tears for Fears про крики.
Şimdiyse seni koruyamıyorum bile.
[manly tears] А теперь я даже не могу защитить тебя.
Ben de "Tears of a clown" şarkısını söyledim çünkü şu an öyle bir yerdeyim.
Но я ушёл со слезами на глазах, и посмотри, где я сейчас.
"Trail of Tears'da golf."
Тропа Слёз...
Seks kartını açmak.
Season 1, episode 4 One Hundred Tears Away Офицер, это точно был злой умысел. - Богачка, разыгрывающая сексуальную карту.
- Blood, Sweat and Tears çok iyidir.
- Отличная музыка, тяжелый рок - классика.
"Send in the Clowns" ve "Tears of a Clown" bir gecede iki tane.
"Пришлите клоунов" и "Слезы Клоуна", и это за одну ночь!
- The Tears of Uther Pendragon
" Слёзы Утера Пендрагона.
Over the tears, my heart beats... bende...! Omoi Afurete Hibikuwa Tooku æ ³ ã æº ¢ ã ã ¦ é ¿ ã ã ¯ é ã
Покажу тебе...