Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ T ] / Teknik olarak

Teknik olarak перевод на русский

2,496 параллельный перевод
Teknik olarak ikimizde Stephen'la öpüşmüş olduk.
Что ж, технически, теперь мы оба изменили друг другу со Стивеном.
Evet, teknik olarak evliydik ama bir bir çift değildik.
Да, технически мы были женаты, но мы не были вместе.
Kelimeler kullanarak, bu da teknik olarak konuşmaktır.
Использовав слова, то есть фактически заговорил.
Teknik olarak, bu gerçek paramız değil.
По факту это даже не наши деньги.
Teknik olarak evet, çünkü sen bir vampirsin.
Технически да, потому что ты вампир.
Teknik olarak sen evlisin, o yüzden sağdıç.
Ну, ты замужем, поэтому практически матрона.
Teknik olarak evet ama...
Технически, да, но...
Teknik olarak bu bir evet yada hayır değildi.
Технически это ни да, ни нет.
Teknik olarak ölmese de partiye hayalet kılığında gitmişti.
Она не умерла, хотя и пришла на вечеринку в костюме приведения.
- Teknik olarak.
— Формально.
Bu teknik olarak mümkün değil.
Вообще-то, это формально невозможно.
Teknik olarak konuşursak dışarıdayım.
Технически... я вне дома.
Yani, teknik olarak Vitebsk'den ama buraya bir saatten az mesafede ve bunu bilmediğin için biraz hayal kırıklığına uğradım.
Хотя, технически, он из Витебска, Но это меньше часа езды отсюда, И я немного разочарована, что ты не знал этого.
Teknik olarak, ben hiç uyumadım.
Вообще-то я не спал.
- Teknik olarak, Marie...
- Ну, вообще-то, Мария...
- Teknik olarak sadece benim için doğru olanı yapmaya çalışıyor.
- Вообще-то, он просто пытается помочь мне.
Aslında teknik olarak benim dosyam değil, ama güzel tarafı, zamandan bol bir şeyim yok.
Формально и дело это не моё, зато времени у меня хоть отбавляй.
Aslında teknik olarak Indy sandığı üzerinde çalışılmak üzere bir müzeye götürmeliydi.
Хотя, технически, Инди должен был привезти ковчег в музей для изучения.
Teknik olarak kırmızı bölgede,... ama bunu Valinin vatandaşa yaptığı iyi niyet jesti olarak gösterebiliriz.
В какую часть спектра по уровню неэтичности попадет помощь моей жене в распаковке вещей? Формально, в красную зону, но будем это считать жестом доброй воли губернатора по отношению к жителю города.
Bu noktada sen bile teknik olarak eggnog diyebilirsin ona.
Я не думаю, что можно даже технически назвать это гоголь-моголь, в данный момент.
"Teknik olarak insanların hâlâ görüp dokunabildiği bir hayaletim, yani..." Tamam be.
Технически, я призрак которого люди могут еще увидеть и потрогать "
Kız arkadaşım güvende, yani teknik olarak acı çekmiyorum. Ve boş yere kuruyup gitmen çok yazık olurdu.
Моя девушка цела, и по факту, я не страдаю, но было бы грустно, если бы ты иссох без пользы.
Teknik olarak, o arabaya doğru koşuyordu.
Ну... технически он сам врезался в машину.
Bu durum, sizin teknik olarak Lockhart / Garnder'in çalışanı değil de şirkete bağlı bağımsız bir sözleşmeli olmanızdan kaynaklanıyor olabilir mi?
Это потому, что вы - независимый работник, нанятый Локхард / Гарднер, и, технически, не являетесь сотрудником фирмы? - Да.
Kendisi çok iyidir. Teknik olarak, taktikleri yasaldır.
Он хорош : действует технично и абсолютно легально.
Teknik olarak, tabii ki.
Теоретически? Да.
- Teknik olarak hayır. 168 cm'nin üzerinde olman lazım.
Вы у нас тоже не "великая". нужно хотя бы дорасти до 168 см.
Son kontrolün üzerinden iki dakika geçtiği için teknik olarak içeriye girme hakkımız var.
Поскольку, он уже 2 минуты как должен был съехать, технически, мы вправе войти.
Teknik olarak, evet.
Технически, да.
Teknik olarak ama pek olası değil.
Технически. Но очень маловероятно.
Teknik olarak, evet.
По сути, да.
Yani, teknik olarak uygun olmasa da, gerçek hakim ifadesi abartı gibi duruyor.
Поэтому "настоящий судья" хоть и звучит формально точно, но кажется преувеличением.
NYPD beni teknik olarak gerçek hakim olarak belirledi. İşleri ne büyüklükte batırdığınıza karar vermek ve tavsiyelerde bulunmak için özellikle de, ortağınızla, bu şehirdeki ilişkinize devam edip etmeyeceğinize dair.
И полиция Нью-Йорка дала мне полномочия как формально настоящему судье определить, насколько вы облажались и вынести решение о том, можете ли вы и ваш партнер продолжать сотрудничество с городом.
Geçen gece Kansas City'de şey, teknik olarak bu sabahın köründe, 50 yaşındaki David Morrison yürüyüş yaparken dövülerek öldürülmüş.
Ладненько. Прошлой ночью в Канзас-Сити... строго говоря, сегодня рано утром... во время утренней пробежки был забит насмерть Дэвид Моррисон, 50-ти лет.
Teknik olarak saçmalık, bunu sen de biliyorsun!
Это чертова формальность, и ты это знаешь!
TEKNiK OLARAK, YASAYAN OLU.
По другому - нежить
Aslında teknik olarak geçen ay 72 bindi.
Ну, технически, 72 тысячи в прошлом месяце.
Teknik olarak...
Теоретически...
Teknik olarak sahibiz.
Теоретически, они уже обладают этим правом.
Teknik olarak bu minyatür elmaslarla sarmalanmış moda bir yüzük.
Техническим языком, это сложно ограненный камень, обрамленный миниатюрными бриллиантами.
Hayır. Teknik olarak elf diye bir şey yoktur.
Технически, никаких эльфов.
Teknik olarak bu günlerde burada olmaman bile lazım.
Технически, ты не должен быть здесь.
Teknik olarak hâlâ sahibi sayılmazlar.
Технически, она ею еще не владеет.
Ama teknik olarak sahip olmadıkları birşeyi denetleyemem.
Но технически, я не могу это проверить.
Teknik olarak kaplumbağayız.
Строго говоря, мы черепахи.
Teknik olarak evet.
Ну строго говоря, да.
Psikoloğunla yatmak seni teknik olarak ilişki uzmanı yapmaz.
Секс с психиатром не делает из тебя эксперта по отношениям.
Teknik olarak ben bir BaşMimar değilim henüz.
Теоретически я еще не Великий Мастер.
Teknik olarak evet daha iyi atış yapacaksınız, evet, ama çocuklar, bu sefer ben... sizin eğlenmenizi istiyorum.
Было бы неплохо, да, но на этот раз, парни... Я хочу, чтобы вы тоже оттянулись.
Hava atmak gibi olmasın da teknik olarak benim.
Не хочу казаться придурком, но технически, я владею.
Teknik olarak mükemmel, son derece sakin.
Необыкновенно спокойна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]