Tgs перевод на русский
94 параллельный перевод
Bana TGS'deki çeşitlilikten bahset.
Расскажи мне про этническое разнообразие в твоем шоу.
TGS'in yemekleri kuliste.
Еда TGS - за сценой.
İlk konuğumuz, Tracy Jordan'la TGS'in başyazarı James Spurlock.
Наш первый гость - Джеймс Сперлок, глава сценарного отдела передачи TGS с Трейси Джорданом.
James, TGS denince, insanların aklına Tracy Jordan, Jenna Maroney, esrarengiz personel ölümleri ve Angela Lansbury davası geliyor.
Джеймс, когда люди думают о TGS, они думают о Трейси Джордане, Дженне Маруни, загадочных смертях в съемочной группе, судебном иске актрисы Анджелы Лэнсберри.
Beyler, bazı TGS dansçısının bunu görmesini istedim.
Господа, я хотел, чтобы некоторые из танцовщиц нашего шоу посмотрели на это.
Ve çok vaktim yoktu, ama telefi etmek için umarım bu TGS mouse padlerini ve üstünde Dateline'nın logosu olan bu erkek cüzdanını kabul edersin.
И у меня не так много времени, так что чтобы загладить свою вину, я надеюсь, вы примите в подарок эти коврики для мышек и бумажник с логотипом шоу "Дейтлайн".
Bakın, TGS'in beşinci sezonuna girdiğimiz için ve unutmayın, kimse bu kadar dayanacağımız düşünmemişti.
Слушай, мы начинаем пятый сезон нашего шоу, и как ты помнишь, никто и не думал, что все зайдет так далеко.
Niye evine, TGS'e dönüp kızarmış pirincimdeki bezelyeleri ayıklamıyorsun?
Почему бы тебе не вернуться домой на TGS чтобы выбирать горошинки из моего риса?
İyi geceler Bay Jordan. İyi geceler soyunma odaları garip kokan TGS müzik grubu.
Доброй ночи, оркестр TGS с вашей странно пахнущей гримеркой.
Kabletown ve tüm TGS size mutlu Noeller diler.
Счастливого рождества от "Кейблтаун" и от нашего шоу TGS.
Şu TGS açılışlarını Liz için bitirmeyi unutmuşum.
Я забыл, что должен сделать титры для TGS Для нашей Лиз.
Eğer söylersen, acısını TGS'ten, bizden çıkaracak.
Если ты ему скажешь, то он ополчится на все шоу, на нас!
- Şimdi olmaz Kevin. - Anlaşıldı.
Еда TGS - за сценой.
Hayır Jack. Yemekle bir şişe şarap içtim gerçi ama. Ağzını koklayabilir miyim?
Джеймс, когда люди думают о TGS, они думают о Трейси Джордане, Дженне Маруни, загадочных смертях в съемочной группе, судебном иске актрисы Анджелы Лэнсберри.
- TGS'deki herkesin adına Liz'e...
От имени всего персонала TGS, мы хотим пожелать...
Tracy Jordan, TGS ve birçok filmin yıldızı, öldü.
"Трейси Джордан, звезда TGS и бессчетного количества фильмов, скончался..."
Bayan Lemon, insanları TGS Softball Takımı için kaydediyorum.
О, мисс Лемон, я записываю людей в команду TGS по софтболу.
Ama benim TGS'im ile çok dalga geçiyordu.
Но она конкретно перла против TGS.
- TGS.
TGS.
Tracy Jordan'la TGS'in yazarı mısın?
Ты пишешь для TGS с Трейси Джорданом? Я глава сценаристов.
TGS'yi o yönetiyor. Öncelikli görevi, insanların ormandaki Troll'lerden haberdar olmasını engellemek.
Его первостепенная задача - не допустить того чтобы люди узнали про троллей в лесу.
- TGS ne?
- СЗТ?
Ama TGS bu olayı örtbas edecektir.
Все равно СЗТ всё прикроет.
Burada içinde bekleyebileceğimiz bir TGS barınağı var.
Здесь домик СЗТ, где мы можем переждать.
Ben ve TGS karşı gelmeye çalıştık, ama nafile yere.
Я и СЗТ пытались протестовать, но безрезультатно.
TGS'nin varlığını doğrulamak mümkün olmadı.
Подтвердить существование СЗТ не представляется возможным.
TGS'i öncelik yapmalısın.
Ты должен сделать приоритетом TGS.
Bu TGS'in ya da güreşin zamanı.
Что? Но это же время выхода TGS или рестлинга.
Jack, TGS'i boşanmamızda bir koz olarak kullanıyor.
Я такой неуклюжий. Джек использует TGS как оружие в нашем разводе.
Bana, işimde çok kötü olduğumu söylediğini unuttum bile. Hem de TGS'deki her şey son zamanlarda bu kadar müthişken.
Да, и я уже почти забыл, что ты сказала, что я плохо делаю свою работу, в то время как на TGS всё идет просто бесподобно.
Birkaç hafta sonra TGS'in gösterisi var.
У TGS шоу через пару недель
TGS niye kadınlardan nefret ediyor? Ne?
"Почему на'TGS ненавидят женщин?"
Sezon 5 Bölüm 16 "TGS Kadınlardan Nefret Eder"
30 Rock сезон 5 эпизод 16 Почему TGS ненавидят женщин?
Bu TGS'de yeni bir çağın başlangıcı.
Это новая эра в "TGS."
Ama TGS güvenli bir yerdir. Seksi bebek hareketlerini kesebilirsin. - Örgüleri açabilirsin.
Но в "TGS" ты можешь чувствовать себя спокойно, так что завязывай с этими повадками секси-малышки, завязывай с хвостикам...
Tracy yokken TGS yine bir en iyiler bölümü yayınlayacak.
Пока Трейси нет, TGS выпустит еще один спецвыпуск "Лучшее из"
Ayrıca TGS benim ailem.
А TGS - это моя семья
Tracy Jordan'la TGS, Tracy Jordan olmadan kendiyle çelişiyor...
Шоу "TGS с Трейси Джорданом" без Трейси Джордана - это оксюморон.
Demek istediğim Tracy yokken TGS mecburi araya giriyor.
Неважно. Смысл в том, что без Трейси, TGS отправляется на... Вынужденный перерыв.
Peki, sen TGS'i dert etme.
Ладно, не переживай насчет TGS.
TGS bitti.
TGS сдохло.
Eğer gerçekten de TGS'in işi bittiyse, benim yedek planım ne?
Если вдруг и вправду окажется, что TGS накрылось, то какой у меня план отхода?
Sana son iki senedir TGS'in sonu için hazırlanmanı söylüyordum.
Я говорил тебе готовиться к закрытию TGS на протяжении двух последних лет.
Şimdi yapmamız gereken, hayranlarımızın Hank Hooper'a göndermeleri için, içinde TGS geçen bir şey bulmamız.
То есть теперь нам нужно придумать, что бы фаны могли послать Хэнку Хуперу в напоминание о TGS.
İnsanlar TGS'i sevdiklerini göstermek için Hank Hooper'a küp şeker yollayacak.
Люди станут посылать кусочки сахара Хэнку Хуперу, чтобы показать как им было сладко смотреть TGS.
TGS daha işi bitmedi!
TGS еще не умерло!
TGS'i dergi olarak yayımlayacağız.
Мы будем выпускать TGS как журнал
Jenna bebekleri TGS'in iptal edilmesi durumunda benim yedek planımdı, ama endişelenmeyin çünkü yedek planımın da yedeği var.
"Дженна-бейбочки" были моим планом Б на случай, если TGS прикроют. Но вы не переживайте, потому что у меня есть план Б для моего плана Б.
Onu asla bulamayacağız, TGS iptal edilecek ve sonra ne?
Трейси может быть где угодно. Нам никогда его не найти,
Bak, Jack suçlu hissetmeni istemem. Yani kim olduğumu biliyorum.
Наш первый гость - Джеймс Сперлок, глава сценарного отдела передачи TGS с Трейси Джорданом.
- TGS'deki herkesin adına Liz'e...
На кону тысячи рабочих мест, сотни вторых домов, а ваши возмутительные показушные спичи могут все испортить, это как лаффинговать спинакер во время регаты на яхтах.