Theft перевод на русский
31 параллельный перевод
- S.. ktir git, " Grand Theft Auto gibi, polisleri oldürdükleri oyunlar oynuyorlar.
Играют в такие игры, как GTA, где убивают полицейских.
Kaplumbağa, "Grand Theft Auto" daki gibi kullan.
Черепаха, ты знаешь, как ты водишь в ГТА?
Sonra bir de baktım l-93 yolunda Grand Theft Auto'nun içinde gibiyim! Neden elime dokunuyorsun?
А потом была гонка, прямо как в компьютерной игре.
Bense Grand Theft Auto oynuyordum.
Моей большой идеей была Большая Кража Авто.
Grand Theft Auto'nun gerçek versiyonunu oynamaktan iyidir.
Лутше чем играть в рельную версию ГТА.
Bilirsin, Grand Theft Auto'da.
Игра "Великая кража машин", ну знаешь.
Nico Bellic, Grand Theft Auto IV'teki ana karakterin adı.
Нико Беллик - имя главного персонажа в игре "ГТА 4".
İçimden bir ses "Grand Theft Auto bir gece beklese de olur" dedi.
Внутренний голос мне сказал : "ГТА" может подождать.
- Grand Theft Auto oynuyormuş.
- Он играл в Grand Theft Auto.
Son 5 yıl içinde üst düzey birkaç soyguna karıştığı sanılıyor. 2009'da askeriyeye ait devre kartlarının çalınması da bunlardan biri.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft of military-grade circuit boards in 2009.
Kimlik hırsızlığı olamaz.
This can't be identity theft.
Şimdiii Federal hırsızlık, sahte kimlik hırsızlığından bahsediyoruz - -
Отлично Federal grand larceny, synthetic identity theft - -
Ama hırsızlık hiç bir zaman onun tarzı değildi.
But theft has never been his M.O.
Bayan Cleos'a mı uğrayalım?
Доберемся до тетушки Клеос? / представительница "психической экстренной связи" в игре Grand Theft Auto : Vice City /
Grand Theft Scratchy!
GTS! [Grand Tech Scratchy]
Grand Theft Huzur Evinden isteniyorsun.
Тебя разыскивают за дерзкое ограбление дома престарелых.
Sonra Grand Theft Auto oynayacağım.
Я еще поеду за рулем в ГТА.
Çok fazla "Grand Theft Auto" oynadım ben.
Я часто играю в ГТА.
Tüm haberlerimi Grand Theft Auto'daki radyodan dinliyorum. Frankie!
Я узнаю все новости из радиотрансляций в игре Grand Theft Auto.
DD'de, yasaya uyan iyiler, City Of Heroes'da kahramanlar oluruz ve Grand Theft Auto'da da fahişelere vaktinde paralarını verip hiçbir zaman beyzbol sopasıyla dövmeyiz.
В Dungeons Dragons мы всегда на стороне добра, в "Городе Героев" мы герои. а в GTA мы своевременно платим проституткам и никогда не бьем их битой.
Of be kızım, eviniz araç hırsızlıklarının olduğu yer gibi.
Чертова девушка, это как Grand Theft Auto [видеоигра] вокруг нашего дома.
Çek, kredi kartı dolandırıcılığı ve Grand Theft'den aranıyorlar, ilk görüşte tutuklanmaları gerekiyor. *
Она проходят в делах по подделке чеков, мошенничеству с кредитными картами. Арест на месте.
Çek ve kredi kartı dolandırıcılığı ve Grand Theft'den tutuklusunuz.
Вы арестованы за мошенничество и воровство в особо крупных размерах.
Ben de oraya gelip, sen Grand Theft Auto oynarken biraz rahatlatırım diye düşünmüştüm.
Ну, я думала, что приду и отсосу у тебя Пока ты играешь в "Grand Theft Auto".
İşte son üç ayda Virginia'da meydana gelen araba hırsızlıkları.
So, what you have here is every car theft report in Virginia in the past three months.
Annenin engelli olduğunu ve erkek kardeşinin Grand Theft Auto'da beş yaptığını biliyorum.
Знаю, что твоя мама на инвалидности, а старший брат отбывает пять лет в Огусте за угон.
Çalıntı araç bürosunu arayacağım bakalım yakın zamanda kayıp ihbarı yapılan bir X5 var mıymış?
You know what... I'm gonna call auto theft and see if there are any reported stolen X5s recently.
Çünkü eminim ki Grand Theft Auto benim New York'a nasıl geldiğimi anlatıyor
Потому как, я почти уверена, что "Grand Theft Auto" основана на том, как я попала в Нью-Йорк.
Şunların ötesi temelinde Grand Theft Auto oyunundan farksız.
Там, за порталами, практически ГТА!
Grand Theft Auto.
Чувак, мы просто развлекаемся.
Aynı "Grand Theft Auto" gibi.
Чисто GTA!