Throat перевод на русский
41 параллельный перевод
Slim's Throat Emporium?
А "Империю Обжор"?
"Deep Throat." Yönetmen kesimi.
"Глубокая глотка", режиссёрская версия.
En iyisi tekrar telefon edip eşyalarımın nerede olduğunu öğreneyim.
я пожалуй позвоню им еще... [Clears throat]... уточнить, что с моими вещами.
Yani, yeşil çimenler, mavi gökyüzü,... sidik gibi kokmaması...
( Clears throat ) В смысле, трава зеленая, небо синее, нигде не пахнет мочой...
Ve bir de hala boğazımı kesmeyi düşünüyorsan, ben olsam yapmazdım.
And in case you're still thinking about slitting my throat, I wouldn't.
Eski günlerde olsa boğazına yumruk atardım.
The old days, I'da had him with the throat punch.
Deep Throat tüm zamanların en ünlü ve kârlı porno filmlerinden biri oldu.
Порнографический фильм "Глубокая глотка" стал одним из самых популярных и прибыльных порно-фильмов в истории.
Hâkimler Deep Throat'ı izleyebiliyor ama o kasetleri dinleyemiyorlar.
Судьи могут смотреть "Глубокую глотку", но не могут слушать эти записи.
- Bir akım başlatan Deep Throat pornoyu, popüler kültürün bir parçası yaptı.
- "Глубокая глотка", фильм, диктующий моду, сделавший порнографию часть современной поп-культуры.
Ben, New York WNYJ Radyo'su Chief Rocker'dan Frankie Crocker. Deep Throat'ın göz kamaştırıcı porno yıldızı Linda Lovelace ve filmin yönetmeni Jerry Damiano ile tekrar birlikteyiz.
С вами главный рокер Френки Крокер на радио WNYJ, Нью-Йорк. мы продолжаем эфир со звездой искрометного фильма-ню "Глубокая глотка" Линдой Лавлейс, и режиссером картины, Джерри Дамиано.
Deep Throat'u izlemeye gittim çünkü hayvanlarla ilgili filmleri severim.
Я пошел на "Глубокую глотку", потому что люблю кино про животных.
Linda'ya Deep Throat 2'de maaşının iki katına çıkacağını söyledim.
Я сказал Линде, что мы удвоим ее жалование в "Глубокой глотке 2".
Deep Throat 2, 3, 4 sırada hazır bekliyor.
У меня на очереди "Глубокая глотка 2, 3, 4" - все уже готово. - Мы сейчас говорим о больших деньгах, а не каком-то грошовом дерьме, в котором ты увяз. - Нет...
Throat'ı on kez filan izledim.
Я видел "Глубокую глотку", наверное, десять раз.
Adına da Really Deep Throat falan ne dersen de.
Назови его как хочешь, "Очень глубокая глотка" - мне все равно.
Deep Throat, söylentilere göre 600 milyonun üzerinde hasılat yaptı.
"Глубокая глотка" собрала, по подсчетам, более 600 миллионов долларов.
O ağlama hissi?
That angry lump you got in your throat?
Köpeğini gördüm. Boğazını kesip nehre attım.
I cut his throat and threw it in the river.
Sırf kötü bir hafta geçirdin diye tepesine binmiyorsun.
You don't get to jump down his throat just because you happen to be having a lousy week.
Pittsburgh'den Rust-Belters Gainesville'den Thunder Showcats ve son olarak Fort Wayne'den Throat Explosion.
Громокошки из Гейнсвилля и, наконец, хор из Форт-Уэйна Горлодёры.
Throat Explosion mı?
Это шутка такая, да?
Ve Throat Explosion'daki öğrenciler 10.000 saat prova yaptıklarını kanıtlamadan gruba katılamıyorlar.
Поэтому ученики не могут вступить в хор "Горлодёры", пока не докажут, что потратили 10000 часов репетируя. Они даже уроки не посещают.
Throat Explosion'la bu konuda yarışamayız çünkü geçen sene Kurt mezun olduğunda en iyi Gaga'mızı kaybettik.
Мы не можем выиграть у Горлодёров потому что у нас больше нет Гаги, с тех пор, как в прошлом году Курт закончил школу.
Ama bu bir zorunluluk değil. Ve bu sayede Throat Explosion'ı yeneceğiz.
Это способ выиграть у Горлодёров.
Throat Explosion yaptıkları bir şeyi çok iyi yapıyor ama biz ikisini de kusursuz yapmalıyız yoksa bu sene Ulusal yarışmayı kazanma ihtimalimiz olmaz.
Горлодёры хороши, очень хороши, но только в одном. Нам нужно быть на высоте по обеим пунктам. Без права на ошибку, иначе нам ни за что не выиграть Национальные в этом году.
Throat Explosion az önce Ulusal yarışmada Applause'u söyleyeceklerini tvit attı.
Горлодёры написали в твиттере, что будут исполнять "Applause" на Национальных!
Yani umarım Throat Explosion durdurulamazdır çünkü böylece biliriz ki biz de durdurulamayız.
Я даже надеюсь, на то, что Горлодёры так хороши, тогда и мы будем на высоте.
Eğer bir adam boğazınıza bir hançer dayasa, bakan? If a man is holding a dagger to your throat, minister?
Если к твоему горлу приставлен клинок.
Tabi.
[clears throat]
Evet gırtlağını keserken bunu ona söylerim.
Yeah, well, I'll be sure to pass that on to him as I'm slitting his throat.
Boğazının nasıl kesilmiş olduğunu gördün.
You saw how his throat was slit.
Karın bölgesindeki iki yara, boğazı kesen bir kesici tarafından izleniyor.
Two wounds to the midsection followed by a Ripper-like throat-slashing.
Tamam.
[Clears throat] Ладно.
Tıpkı herkes gibi ben de Santa Monica Bulvarı'ndaki Royal'e gidip " Deep Throat'ı izlemeye gittim.
Я ходила на "Глубокую глотку" на бульвар Санта-Моника, как все.
- Winn, hadi!
Ох, да. ( CLEARS THROAT )
Ee, önce onu gençlik... hevesleriyle şişmanlatacağız, ve birkaç faili meçhul uyuşturucu madde suçlamasıyla boğazını keseceğiz.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Aman Tanrım.
[clears throat]
Güzel seçim.
[Clears throat]
İyi misin?
( clearing throat )
Bay Cole, onu buldun mu?
[Clears throat] Мистер Коул, вы обнаружили его?
Bir de ikimizle yemeğe çıkmak istiyor.
( CLEARS THROAT )