Tickle перевод на русский
29 параллельный перевод
Bu Tickle.
Это Тикл. - Что такое Тикл?
Nedir bu? Tickle dünyada en çok sevdiğim şeydir.
- Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете.
Sadece Tickle mı kaldı?
Тикл - все, что осталось?
Sadece Tickle'a.
- Только в Тикла.
- Tickle'a inanıyorum.
- О, я верю в Тикла.
Cacık.
Tickle ( щекотать ).
Par-cacık.
Pear-tickle ( звучит как "particle" – частица ).
Ben gıdıklayan kırmızı olduğunu. düşünüyorum. bana yakışan renk.
Я думаю это игра "tickle-the-toe" ( игроку с завязанными глазами щекочут ) Я уже перешел к цвету.
Bilirsin, dört sınıf gerideydi, onu Tickle Shits derlerdi yapman gereken tek şey onu gıdıklamak, o zaman pantalonunu pisletir.
В школе его дразнили Щекосруном. Пощекочешь, и у него полные штаны.
- bir tickle bang?
- Так-баклан?
Ben küçük bir çocukken, Tickle Head haysiyetli bir limandı.
В моем детстве Тикл-Хэд был почтенной рыбацкой гаванью.
Tickle Head'in insanları o zamanlar güçlü, onurlu ve cesurdu.
В те времена наши люди были сильны, исполнены достоинства, отважны.
Hanımefendiler ve beyefendiler, Tickle Head'e bir aylığına bir doktor geleceğini sizlere bildirmekten mutluluk duyarım.
Дамы и господа, я рад сообщить, что в Тикл-Хэд приезжает врач. На один месяц.
Çünkü öğrendik ki doktor Tickle Head'de kalmayı seçerse fabrika işi tamam olacak.
Потому что, как выяснилось, если врач решит остаться в Тикл-Хэде, мы получим завод!
Tickle Head'in dünyanın kalınacak en güzel... yeri olduğuna çocuk gibi inanması için süremiz bir ay.
Месяц на то, чтобы он поверил, как ребенок. Поверил, что Тикл-Хэд - лучшее место на всей земле, чтобы пустить корни.
Tickle Head'de erkek olmak ne harika bir şey, göster ona.
И думал, что Тикл-Хэд - лучшее место для мужчины.
Bu, Tickle Head'in gururu.
Гордость Тикл-Хэда.
Frank kendi kendine "Doktoru burada kalmaya ikna etmenin en iyi yolu ona Tickle Head'de çetin bir ayak mantarı vakası olduğunu göstermektir" diye mi düşündün?
Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы?
- Ben Tickle Head'den Murray French.
Это Мюррей Фрэнч из Тикл-Хэда. Кто?
Tickle Head'in yeni Belediye Başkanı.
Новый мэр Тикл-Хэда.
- Tickle Head'de yaşıyorsunuz.
Пойми, ты живешь в Тикл-Хэде.
Tickle Head'i artık tanımaya başladığımı size söylemek istedim. buna küçük, yetersiz, gurme restoranları da dahil, üzerine alınma Joe, ama burada nadir görülen özel bir şey var.
И я хотел вам сказать, что, познакомившись с Тикл-Хэдом, я понял, что он крошечный, и ему не хватает изысканных ресторанов, не обижайся, Джо.
Tickle Head'e "evim" demek, yeni doktorunuz olarak bebeklerinizi doğurtmak, yaralarınızı dikmek, uzun ve sağlıklı bir yaşam için... size yardım etmek benim için büyük bir onur olur.
Я почту за честь возможность назвать Тикл-Хэд своим домом. Быть вашим врачом, принимать ваших детей, зашивать ваши раны, помогать вам жить долго и не болеть.
Ama en önemlisi, Tickle Head insanları olarak artık gururluyuz.
Но самое главное приобретение Тикл-Хэда - это наша гордость.
Target the Christmas'da çalışmıştım, Tickle Me Elmo'yu bitirmişlerdi ve ortalık kan revan yerine döndü.
У них кончились щекотуны Элмо, и... там было столько кровищи.
"Dunstan Street", "Mike's Ice Cream" ve "Tickle Party" i bir kenara atma.
Не выбрасывай "Улицу Данстан", и "Мороженое Майка", и... "Щекоточную Вечеринку".
- "Tickle Party" i çok seviyorum.
Я обожаю "Щекоточную Вечеринку".
Gidip bir kürek mi kapacaksın yoksa küçük gıdıklama bağımlılığınla kendini şımartıp arkadaşının ölmesini mi izleyeceksin?
Are you gonna grab a shovel, or are you going to indulge yourself in your little tickle fixation and watch your friend die?
she didn't see me creep down the stairs to have a peep she thought that I was tucked up in my bedroom fast asleep then I saw mommy tickle
Teresa Brewer