Tillman перевод на русский
132 параллельный перевод
Tillman'dan iyi bir oyun.
Хорошая игра Тиллмана.
- Kimin? - Tillman Thorp'un.
– Тиллмана Торпа.
Sen gittiğinde, Bayan Tillman bana annemin Utah'lı bir eroinman olduğunu söyledi.
Ну, пока тебя не было в городе, миссис Тиллман сказала, что моя мать наркоманка из Юты.
Tillman'ın başına gelirken gördüm.
Я видел, как погиб Тиллман!
Sen ortadan kaybolduğunda, Bayan Tillman, Mike " ın seni öldürmek için uzaklara götürdüğünü söyledi.
Когда ты исчез, миссис Тиллман сказала, что Майк забрал тебя, чтобы убить.
Bayan Tillman, anneme şantaj yaptığı için Bayan Huber'i öldürdüğünü söyledi.
Ну, миссис Тиллман сказала, что ты убил миссис Хьюбер, потому что она шантажировала маму.
Bayan Tillman. Merhaba Zzchary.
- Миссис Тиллман.
- Tillman, Bob.
Тилман - Боб.
Bob, Tillman.
Боб - Тилман.
Felicia Tillman'ın ölümü sahte.
Просто, Фелиция Тильманн имитировала смерть.
- Casper Tillman'ı arıyoruz.
Сэр! Мы ищем Каспера Tillmanа.
Casper Tillman hakında emir var. Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Я получил ордер на Каспера Тиллмэна.
Dish'in Belediye Başkanı'ndan bir telefon aldığımda. CALVIN TILLMAN DISH'İN BELEDİYE BAŞKANI
Я узнал, что это было, когда побывал на встрече с мэром Диша.
Victor Tillman.
Вот с кем вам надо поговорить.
Şirketinin adı Tillman Hava.
Компания называется Tillman Air.
Araştırmasını desteklemek istemediler. Herhalde Tillman benden sonra Hondo'ya gitti. Onu, öyle bir şeyi uçurma fırsatı için kuralları çiğneyebileceğine ikna etmiş.
Наверное, потом Тиллман обратился к Хондо и убедил его, что шанс полетать на чём-то подобном стоит того, чтобы игнорировать инструкции.
Sayers boş zamanında Victor Tillman için deneme uçuşları yapıyormuş.
Что вы нашли? Сайерс был летчиком-испытателем для Виктора Тиллмана.
Peki. Tillman'ın mali kayıtlarına bakmalıyım.
Нужно взглянуть на финансы Тиллмана.
Ne o McGee? Tillman'ın mali kayıtları seni neşelendirmiyor mu?
Что, МакГи, финансы Тиллмана тебя не взволновали?
Kişisel olarak 47 doları var. Ama şirketlerin içinde şirketleri var. Vanessa Tillman'dan boşandığından beri parasını saklıyor.
На его личном счете у него 47 долларов, но внутри его корпорации есть еще одна корпорация, укрывающая деньги с тех пор, как он развелся с Ванессой Тиллман.
Tillman deneme başına Sayers'a on binler ödüyormuş.
Тиллман платил Сайерсу пятизначные суммы.
Sayers devlet ve Victor Tillman'ın yanı sıra Venessa Tillman'dan da ödeme alıyormuş.
Сайерс собирал чеки не только от Дядюшки Сэма и Виктора Тиллмана. По какой-то причине ему платила и Ванесса Тиллман.
Lütfen beni Victor Tillman'a götürün.
Пожалуйста, проводите меня к Виктору Тиллману.
M. Allison Hart, Victor Tillman'ın avukatı.
М. Эллисон Харт, адвокат мистера Тиллмана.
- Yürü Tillman.
Пойдемте, Тиллман.
Tek kelime daha etmeyin Bayan Tillman.
Больше ни слова, мисс Тиллман.
Evlilerken Tillman'ların avukatıydı herhalde.
Наверное, она представляла Тиллманов, как пару.
Tillman'ların tasarımlarında buna benzer bir şey görmedik.
Мы не видели ничего подобного в разработках ни одного из Тиллманов.
Belki Tillman'ların ikisi de değil.
Может быть, это вовсе не Тиллманы. Да, босс?
Bay Tillman. Bayan Tillman. Lütfen.
Мистер Тильман, мисс Тильман, прошу вас.
Bu yüzden Tillman'lar usta bir pilot tutmuştu.
Поэтому оба Тиллмана и наняли опытного пилота.
- Tillman'ların değildi, Sayers'ındı.
Он не принадлежал никому из Тиллманов. Он принадлежал Сайерсу.
Sayers bu teknolojiyi hem Tillman'lardan- -
Сайерс содрал технологию у обоих Тиллманов и...
Sheridan, Tillman'ların işini istiyordu.
Шеридан хотел работу с Тиллманом.
Beş yıl önce Tillman'dan bunun için saatine 400 dolar almışsın.
Пять лет назад вы брали с Виктора Тиллмана 400 долларов в час.
Tillman'lardan ve Donanma'dan teknik sırları çalıyormuş.
Он украл технические секреты у Тиллманов и с флота.
İsmi Amanda Tillman.
Ее зовут Аманда Тилман.
Felicia Tillman'ın aslında hayatta olduğunu herkes böylece öğrenmiş oldu.
И таким образом люди узнали, что Фелиция Тилман была очень даже жива.
Felicia Tillman onu tuzağa düşürmüş.
Филиция Тилман оклеветала его.
Sanırım Felicia Tillman zehirini iyice saçmış.
Похоже, яд Фелиции Тиллман проник далеко.
Felicia Tillman çok şeyin farkındaydı.
Фелиция Тилман знала много
Evet, Felicia Tillman çok şeyin farkındaydı.
Да, Фелиция Тилман знала о многом
Felicia Tillman'ın deli olduğunu herkes bilir.
Все знают, что Фелиция Тилман сумасшедшая.
Dr. Tillman haftada bir kez bir saat boyunca konuşun dedi.
Доктор Тиллман сказала всего раз в неделю в течение одного часа.
Yani tamam. Hapiste olduğunu biliyoruz ama Felicia Tillman, size zarar vermek konusunda çok ileri gitmiş. Onun bir şekilde buna karışmış olamayacağından emin misiniz?
ну вы же знаете, она сейчас за решеткой тем не менее Фелиция Тилман могла пойти на любые уловки чтобы причинить вам вред вы уверены, что мы можем исключить возможность ее участия в этом?
Felicia Tillman sana zarar vermek için akıl almaz yöntemlere başvurdu.
Фелисия Тилман приложила необычайные усилия чтобы причинить вам вред.
Felicia Tillman size zarar vermek için akıl almaz yolalra başvurdu.
Фелиция Тиллман зашла очень далеко в своих попытках навредить вам.
Bayan. Tillman?
Мисс Тильман?
Bayan Tillman?
Мисс Тиллман?
Bir göz korkutma yoktu. Felicia Tillman aramıştır.
Не было никакой ссоры.
Tillman Hava.
"Tillman Air".