Toné перевод на русский
142 параллельный перевод
Dinle şimdi Tone.
Слушай внимательно, Тони.
O çantada iki binlik var Tone.
Там два куска, Тони.
Yazdın mı Tone?
Записал, Тони?
Ama takmıyorum Tone.
Но мне пофиг, Тони.
Hayır, daha değişik bir şey düşüneceğim, Tone.
Нет, я что-нибудь придумаю, Тони.
Hayır, biraz pürüz çıktı Tone.
Нет, у меня тут были небольшие сложности.
Seni özleyeceğim Tone.
Я буду скучать по тебе, Тони.
- Teşekkürler Tone.
- Спасибо, Тони.
Bay Tone oda 7'de, sevgilim.
В седьмом номере мистер Тон, дорогая.
Tone'u aldım.
Взял в прицел.
Beni Five Tone'a götür, Tommy.
Отвези меня в "Файв Тон", Томми.
- Five Tone'a gidelim.
- Тогда отвези меня в "Файв Тон".
The Five Tone Bar ve Grill.
Гриль-бар "Файв Тон"...
- Five-Tone.
- Йо, Файв Тон.
Ama Tommy Five-Tone ancak kendi cenazesi için çıkar.
А вот Томми Файф-Тон выйдет только на свои похороны.
Tommy Five-Tone?
А что Томми Файв-Тон?
Tone, 13 numaralı üniformayı giy de, evdekiler için şunların canına oku!
Тоун, поставь-ка эту охрененную сорокапяточку... И врежь для корешей!
Mümkün, Tone.
- Может, Тони.
Bir Jet Tone Films Yapımı
Производство "Jet Tone Films"
- Bir kıyak geç, Tone.
— Сделай мне одолжение, Тони.
Ne yapıyorsun lan, Tone?
Что ты делаешь, мать твою, Тон?
- Yapma, Tone.
— Не надо, Тон.
Yavaşla, Tone.
Снизь скорость, Тон.
Tone atmak mı?
- Бочка? - Да.
Müzik Lee Jae-jin Ses montajı Live Tone
музыка Ли Ча-Чин ( Lee Jae-jin ) обработка звука Лайв Тоун ( Live Tone )
Bayan Tone başarılı bir ameliyat geçirdi
Нашу фальшивую музыкантку успешно прооперировали!
Tone, kıskanıyorsun.
Нет, Тони, ты завидуешь.
Onda 2 - tone var, değil mi?
- Покрашенный в два тона, да?
Evet, Tone.
Да, Тон.
- Pekala Tone, hangi gettodansın?
- Что гетто-это что, тогда тон?
Ayrıca, önemli sorunları tartışmak için Tone hep yanımda olacaktır.
Кроме того, всегда тон для обсуждения весомых вопросов.
- Tone, bu platonik bir şey.
- Тон, это чисто платонически.
- Kaybol, Tone.
- Заблудились, тон.
Groove-tone Studyolari ile bir kontrat?
Контракт с "Грув Тоун Рекордз"?
Groove-tone!
"Грув Тоун"!
- N'aber, Tone?
- Хорошо, Тони?
Tone, bu konuda endişe etme.
Тони, не волнуйся об этом.
Eyvallah, Tone. Sayende amcam beni taşlayarak öldürmek istiyor.
Спасибо, Тони, теперь мой дядя меня хочет убить.
Üzgünüm, Tone. Bu hareketleri öğrenmem lazım. Şov için.
Прости, Тони, мне нужно разучить танец для шоу.
Bilemiyorum, Tone.
Не знаю, Тони.
Selam, Tony! Tone!
Тони!
Sağ ol ya, Tone.
Ну спасибо тебе, Тони.
Siktir, Tone.
Отвали, Тони.
Doğru bak, sağ ol, Tone.
Ну спасибо тебе, Тони.
Bu olur mu, Tone?
Ты не против, Тони?
Tone?
Тони?
Bu iş siki tutmuş, Tone.
Это бред, Тони.
Tone, peşinden gitmen gerekmiyor mu?
Тони, может, стоит пойти за ней?
Neden böyle boktan şeyler yapıyorsun, Tone?
Зачем ты делаешь все это дерьмо, Тони?
Seni fena haklamış, Tone.
Как она тебе врезала, Тони.
Seni tanımanın bu kadar yıkıcı olduğunu hiç farketmemiştim, Tone.
Я никогда не представляла себе, каково это, общаться с тобой.