Tornavida перевод на русский
244 параллельный перевод
Bu tornavida.
- Это отвёртка.
Bir tornavida ödünç alabilir miyim?
- Можете одолжить штопор?
Biraz ilerimizde bir araba durdu. Tornavida istemek için arabaya gittim.
Непoдалёку стoяла машина.
Mektup, tornavida ve çekiç arasında bir bağlantı var.
Письмо, отвертка и молоток как-то связаны.
- Tornavida.
- Водку с соком.
Bana bir bıçak ya da tornavida ver.
Дай мне нож или отвертку.
Tornavida gibi. Yıldız tornavida gibi değil, normal tornavida gibi.
Крестообразную, не плоскую.
ve sonra? kıçına bir tornavida yiyeceksin.
А потом, Вань, по жопе долотом...
- Tornavida aşağıya düştü.
- Отвертку. Она упала.
Lanet olası teybimin içinde tornavida mı kaybettin?
Ты уронил отвертку в мою магнитолу?
Polis Murano'nun vücudunda onlarca tornavida izi bulmuş...
Полиция говорит, что Мурано-сан умер от множественных проникающих ранений...
- Tornavida kullansan iyi olur.
Возможно ты захочешь использовать отвёртку.
Ceplerini karıştırdım, bulduğum anahtarın seninki sandım bir tornavida bulup, kapıyı zorladım.
Я обшарил его карманы, нашёл ключ, подумал, это твой схватил отвёртку, взломал замок.
Sivri bir tornavida, bir çekiç ve bir keski.
Наточенная отвертка, молоток, долото. - Молоток?
Ben bir adam çizdim. Başka bir adam onun boğazına bir tornavida saplamıştı.
Я нарисовал человека, которого другой человек ранил в шею отвёрткой.
Bir tornavida ödünç istediğimde, biraz sınırı aşmış olabilirim.
Я думал, что перегнул палку, попросив у тебя отвёртку.
Artık değil, söktüm attım piçi biraz tiner ve Philips tornavida ile.
Больше нет, я избавился от этой гадости с помощью растворителя и отвёртки Philips.
Bir de yeni tornavida almam lazım.
Кроме того, мне нужна новая отвёртка.
Philip marka tornavida takımından sonra Philip ismini düşünüyordum.
Ну, я подумывал насчёт "Филип", по названию тех отвёрток?
- Kerpeten. - Tornavida.
Щипцы.
Sana ödünç tornavida verebilirim.
Отвертку я тебе одолжу.
kisa boylu piç, mideme tornavida soktu.
Да мразь одна. С... Сиплый этот
Tornavida mi? Hayir, büyükanne.
Да не бабка - на арматурину напоролся.
Tornavida.
- Отвертку.
- Köpeğime bir tornavida sapladı.
- Он проткнул отверткой мою собаку.
Tornavida.
Отвертка.
Lanet olası tornavida nerede?
Где, к чертовой матери, отвертка?
Tornavida Kız.
Девушка с отвёрткой.
Bayan Frome'un evinde bulduğum tornavida üzerindeki parmak izlerini araştırmayı kabul etti.
Он снял отпечатки пальцев с отвёртки, которую я нашла у миссис Фроум.
Oraya gidebilirsen bir tornavida kap. Annemin dolabının arkasını aç. Oradan çıkış var.
Если ты не сможешь туда пробраться, захвати отвертку и выломай заднюю стенку маминого шкафа.
Düz uçlu tornavida. Oh, bunu biliyorum.
Плоская отвертка.
Tornavida seti, sadece 9.98!
Набор отвёрток всего за 9.98!
Kahretsin, çekiçim var, tornavida.
- У меня есть молоток и отвертка.
Eğer bir tornavida olsaydım, nerede işim olurdu?
Где бы я был, если был бы отверткой?
Eğer pencere boyalıysa bazen tornavida kullanmak işe yarıyor.
Если там краска залипла, можно взять отвертку, иногда...
Sen de tornavida var mı? Ödünç verebilir misin?
У вас не найдется отвертки?
Roku, bana bir tornavida getir.
Року! Неси отвёртку.
- Sonik tornavida.
- Звуковую отвёртку.
- Tornavida!
- Отвёртка!
Herkes bir yıldız tornavida kapsın.
Все хватаем крестовые отвертки "Филлипс".
Bakın, bu yıldız tornavida.
Видите, это крестовая отвертка Филлипс.
Bu da düz tornavida.
А это "плоская" отвертка.
Şimdi bize yıldız tornavida lazım. Gidip onu bulun da başlayalım.
Нам нужна крестовая отвертка "Филлипс", так что идите и найдите её, и мы начнём.
Biraz kap getir, Raymondo ve bir çift tornavida.
Принеси кружек, Раймондо, и пару отверток.
Bu tornavida.
Это "отвертка".
Kadının tapınağındaki bu iş bir tornavida ile çözülecek gibi değil.
К каждому её винтику у меня найдется своя отвертка.
Tornavida.
Отвертку.
Bagwell'da tornavida ya da onun gibi bir şey vardı.
У Бэгвела что-то вроде отвертки.
- Öyleyse sonik tornavida da işe yaramaz.
Значит, звуковая отвёртка не поможет.
Ben Tornavida.
Меня так зовут, потому что я убила своего мужа отверткой для их аппаратуры. А я - Филипс.
Tornavida.
Дай отвертку.