Trafalgar перевод на русский
42 параллельный перевод
- Orası Trafalgar-75098 mi?
- Это Трафэлгар, 7-5098?
Sir Francis Drake, Kaptan Webb Trafalgar'da Nelson, Antarktika'da Scott hepsi de koca okyanuslara meydan okudu.
А я обложил бы налогом праздничный шнапс. А вот это - дядя Тед перед домом.
- Trafalgar?
- У Трафальгара?
Trafalgar fenerinin hemen yakinindaki
Вы говорите о том, где стоит Трафальгарский маяк?
Juan'i ölü olarak bulmuslar. Trafalgar Feneri'nin hemen yakininda.
Хуана нашли мертвым, недалеко от Трафальгарского маяка.
Trafalgar'da savaşan Picard.
Пикард, Который сражался..
Trafalgar Meydanı'nda'Güvercine Nişan Al'oynamak gibi.
Это похоже на игру "узнать голубя" на Трафальгарской площади.
Kameralar Trafalgar Meydanı'na ilerleyen bir grup belirledi.
Глаза и уши засекли движение в сторону Трафальгарской площади.
İşte, HMS Taurean, Trafalgar sınıfı denizaltı... -... Plymouth sahilinden 10 mil uzakta.
Вот он, корабль ВМС "Таурин", подлодка класса Трафальгар, в 15 километрах от Плимута.
Seni Trafalgar Savaşı'na, Karşıt-Yerçekimli Olimpiyatlara, Sezar'ın Rubicon nehrini geçtiği ana yada Ian Dury'nin 21 Kasım 1979'daki Sheffield, İngiltere'deki konserine götürebilirim.
Я могу показать тебе Трафальгарское сражение, первые Антигравитационные Олимпийские игры, Цезаря, переходящего Рубикон или Иэна Дьюри на Top Rank в Шеффилде, в Англии, на Земле, 21 ноября 1979 года. Что думаешь?
Hayatta olduğumuz için, o gece hep birlikte Trafalgar Meydanı'na kutlamaya gitmiştik.
Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили.
Anna. Trafalgar Hastanesinde sürekli mi çalışıyorsun?
Анна, вы постоянно работаете в Трафальгарской больнице?
Ya da daha iyisi, Trafalgar Meydanı'nda.
Или нет, лучше на Трафальгарскую площадь.
Trafalgar Meydanı.
- Tpaфaльгapcкaя плoщaдь.
Bu haftasonu Londra Trafalgar meydanında, can cekiştiği için ağlayan bir kambur balinanın çıkardığı sesler tüm halka dinletildi. Ve binlerce kişi, balina avcılığı aleyhine eylemler yapmaya başladı.
В эти выходные, тонкий, печальный крик горбатого кита эхом прозвучал на Трафальгарской площади в Лондоне, и тысячи демострантов потребовали остановить убийства китов.
Tam olarak Trafalgar Meydanı sayılmaz.
Не совсем Трафальгарская площадь.
Sayın yargıç, polisler beni tutukladığında Trafalgar Meydanı'nda oy hakkı ile ilgili broşür dağıtıyordum.
Ваша честь, я раздавала суфражистские листовки на Tрафальгарской площади, когдаа констебли арестовали меня.
Trafalgar Meydanı'nı geçince çıkarırım.
Сниму как только проедем Трафальгарскую площадь.
Trafalgar Meydanındayız.
Трафальгарская площадь.
Eğer bu, patlayıcı içermeden kullanılırsa, en iyi şartlarda, rüzgar olmadan her hangi bir engel yoksa, Trafalgar Meydanı kadar.
Если это устройство взорвется без оболочки, в идеальных условиях, без ветра и без препятствий, где-нибудь на Трафальгарской площади...
Trafalgar Meydanı'ndaki özel bankayı biliyor musun?
Слышал о частном банке на Трафальгарской площади?
- Trafalgar Meydanı'nda özel bir banka.
- Частный банк на Трафальгарской площади.
Wextru'yu geri çektiğiniz Trafalgar Meydanı'ndaki banka.
Этот частный банк на Трафальгарской площади, куда вы посылали Векстра.
- Trafalgar Meydanı'ndaki mi? - Evet.
- Трафальгарская площадь?
Zora Suleman Trafalgar Meydanı'ndan bildirdi.
Это была Зора Сулман с Трафальгарской площади.
Trafalgar'daki güvercin gibi, kur yapıp duracaksın.
Как голуби на площади,
Charing Kavşağı, Trafalgar Meydanı, Strand gibi eski duraklardan oluşuyor.
Чаринг-Кросс построен из фрагментов более старых станций. Трафальгар, Стрэнд...
Frengili cadalozun kalçaları Trafalgar'daki Victory kadar genişti.
Старуха вся в оспе, задница не меньше победы при Трафальгаре
- Burada "Trafalgar Savaşı" var.
- У нас здесь есть Трафальгарская битва.
Trafalgar'ın küçük kurtarıcısı.
Маленькая спасительница Трафальгара
Büyük dedem Trafalgar'da öldü.
Мой прадед погиб при Трафальгаре.
Trafalgar Meydanı'ndaki ormanı sevdin mi?
Вам нравится лес на Трафальгарской площади?
Trafalgar Meydanı.
На Трафальгарской площади.
Bradley, önce Maebh'i Trafalgar Meydanından almak için kuzeydoğuya gideceğiz ardından güneye nehre ineceğiz.
Брэдли, сперва мы движемся на северо-восток, там мы подхватим Мэйв у Трафальгарской площади. Затем двинем на юг к реке.
Trafalgar Meydanı! Aferin Bradley.
Трафальгарская площадь!
Trafalgar Balosu burada yapılmış biliyor muydunuz?
Вы знали, что здесь проходил Траффальгарский бал?
- Sonra bir bakmışsın Trafalgar Meydanında bir giyotin var.
- гильотиной на Трафальгарской площади.
Trafalgar harici tüm bölgelerde fırtına uyarısı yapıldı.
Возможны резкие порывы ветра повсюду, кроме Трафальгара.
Neyse, ikiniz Trafalgar Meydanı'ndaki yeni yaya trafik ışıklarını gördünüz mü?
Ладно, вы двое видели новые пешеходные светофоры на Трафальгарской пл.?
- Roy Adkins Trafalgar'da mı?
Верно.
TRAFALGAR MEYDANI LONDRA
Марк пробыл совершенно один на Марсе...
Bunları Trafalgar Meydanı'nda sallandırmak lazım!
Я бы их вздёрнула, это точно.