Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ T ] / Transilvanya

Transilvanya перевод на русский

57 параллельный перевод
Transilvanya kraliçesi burada. Resmi uluslararası partilerde onun için vazgeçilmezim.
На подобных международных приемах я нужен позарез.
Majesteleri, Transilvanya kraliçesi... ve Prens Gregor Hazretleri.
Ее величество, королева Трансильвании и его королевское высочество принц Грэгор!
" Hele Transilvanya Prensi onu yanına çağırıp
Да бросьте, с новенькими так всегда.
Ben sadece sevimli bir travestiyim Transseksüel Transilvanya'dan
Я просто милый трансвестит из Транссексуалии, что в Трансильвании.
Transseksüel... Transilvanya'dan
Из Транссексуалии, что в Трансильвании.
Transilvanya'ya ne zaman döneceğiz?
Когда мы вернемся на Трансильванию? !
Transilvanya'ya dönüyoruz
Мы летим на Трансильванию!
Anlayacağın, "biz" dediğimde Transilvanya'ya döneceğiz diye aslında Magenta ve kendimden bahsediyordum.
Видишь ли, когда я сказал, что " "мы" " возвращаемся на Трансильванию, то имел в виду только нас с Маджентой.
Biz bütün evi Transilvanya galaksisindeki Transseksüel gezegenine ışınlamak üzereyiz.
Мы вот-вот отправим весь дом назад, на Транссексуалию, что в галактике Трансильвания.
Bu sırada Transilvanya'da gizli ejder tarikatından bir şövalye ortaya çıktı.
В Трансильвании против них выступил храбрый воин.
Ama hemen Transilvanya'ya gitmek zorundasın.
Немедленно отправляйся в Трансильванию.
Sormamda bir sakınca yoksa, Bay Renfield'a Transilvanya'da gerçekte ne oldu?
Могу я спросить, что там произошло с мистером Ренфилдом?
Transilvanya, Moldovya ve Bukovina eyaletlerine sınır noktasında.
Это на стыке Трансильвании, Молдавии и Буковины... в Карпатских горах.
Yurtdışından, Transilvanya'daki bir iş gezisinden dönerken tam bir akıl hastalığına yakalanıyor.
Вернулся из деловой поездки в Трансильванию... - и внезапно сошел с ума.
Transilvanya'dayız ve Transilvanya İngiltere değil.
Мы в Трансильвании, а Трансильвания - это не Англия.
Transilvanya'da vampirler yok muydu?
В Трансельвании нет вампиров?
Başım çok dönüyor.Transilvanya yollarına pek alışkın değilimde
Я, признаться, не привык к трансильванским дорогам.
İzin verde seni eski bir transilvanya tekniğiyle rahatlatıyım.
Сейчас я покажу вам старый Трансильванский способ релаксации.
- Transilvanya Kültürü varmı?
- У вас есть "Трансльванский фольклор"?
Gece yarısıydı ve Transilvanya'nın garip ormanlarının tam ortasındaydın.
Была ночь и ты бродил один среди гор Трансильвании
Bu evde "Transilvanya Canavarı" marka bir şeyi senden başka kim içer?
ЧАРЛИ А кто еще здесь пьёт ТрансильвАния Гуфи Джус?
Transilvanya'da, aradığın şeyin cevabını bulacağını düşünüyorum.
Я думаю, в Трансильвании ты сможешь найти ответы на все.
Transilvanya hakkında birçok hikaye duydum.
Я слышал историю о Трансильвании.
Transilvanya'ya hoşgeldiniz.
- А кроме этого? Добро пожаловать в Трансильванию.
Transilvanya atlarından hızlısı yoktur.
Никто не догонит трансильванских лошадей.
Evet, burada yok ama Transilvanya'da...
Ну, да, здесь их нет, а вот в Трансильвании...
Transilvanya!
Трансильвания!
- Transilvanya'ya mı gidiyorsunuz?
Вы едете в Трансильванию?
Bu ülkeyi asla Moğolistan'dan Transilvanya'dan, Pittsburgh'dan Süveyş Kanalı'ndan ya da Kuzey Kutbu'ndan daha fazla umursamadı.
Он не печётся об этой стране хоть сколько-нибудь больше чем о Монголии, Трансильвании, Питсбурге, Суэцком Канале или Северном Полюсе.
Belki Transilvanya'da ya da hangi ülkeden geldiysen orada.
Может, в Трансильвании или в той стране, откуда ты родом, так все едят.
Transilvanya bir ülke bile değil. Romanya'da bir bölge.
А Трансильвания это не страна, а часть Румынии.
Transilvanya'ya * geldik sanki.
Похоже, что мы свернули не туда в Трансильвании.
* Transilvanya'dan *
* Трансильвании *
Transilvanya'da yün ne kadar pahalı hiç haberin var mı?
Вы хоть представляете, сколько стоит шерсть в Трансильвании?
Çünkü Transilvanya'da değilsek- -
Потому что если это не Трансильвания...
- Keşke Transilvanya'da olsam.
Жаль, что я не в Трансильвании.
Otel Transilvanya'ya hoşgeldiniz!
Добро пожаловать в Отель Трансильвания!
Transilvanya ve Eflak Prensi Vlad Dracul veya Ejderha Vlad olarak bilinen II.
Принц Трансильвании и Валахии, сын Влада II, известного, как Влад Дракула или Влад Дракон, это означает, что ты
Korkunç davranışlarından bıkan Vlad geçmişini ölülerle birlikte gömmek ve Transilvanya'yı barış içinde yönetmek üzere dönmüştü.
Оcознав веcь ужаc cвоих деяний, Влад похоронил прошлое вместе с мертвецами и вернулся в Tрансильванию, чтобы править ей c миром.
Transilvanya halkı, Türklerin dönmesiyle ilgili yeterince korku yaşıyor.
Hapoдy Tpaнcильвaнии дocтaтoчнo тoгo, чтo oн cтpaшитcя вoзвpaщeния туpoк.
Yaptıklarından dolayı Mehmed bütün Transilvanya'yı cezalandıracak.
Зa твoй пocтупoк Mexмeд пoкapaeт вcю Tpaнcильвaнию.
Transilvanya'da.
В Трансильвании.
Transilvanya'da saat 3'ü geçti.
В Трансильвании уже 3 часа утра.
Tıpkı Transilvanya gibi.
Прямо как в Трансильвании.
Transilvanya.
Трансильвания.
Belki Dennis Transilvanya'dan uzakta büyürse garip biri olmaz.
Может, если Деннис вырастет вдали от Трансильвании, он не будет таким странным.
- Transilvanya.
- Трансильвания.
Transilvanya'ya.
В Трансильванию.
- Transilvanya'ya direkt uçuşumuz yok.
- У нас нет прямых рейсов.
Transilvanya Oteli.
Отель "Трансильвания".
Transilvanya'ya gitmek istemiyorum.
Ван Хельсинг!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]