Tried перевод на русский
44 параллельный перевод
Bu babalığımın şerefine
Here's to the father I've tried to be
# I tried to explain #
I tried to explain
virüs yarın 10 : 30 da harekete geçecek. ve diger hackerlar yeniden sisteme girmeye calıştılar.
вирус идет off tomorrow в 10.30AM, и те хакеры tried to входят в нашу систему снова.
Orospu çocukları Kafamı almayı deniyorlar Beni başkası yapmaya Çalışıyorlar
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Onu istesem de bırakamam
# I'm a believer, I couldn't leave her if I tried #
ne kadar çok kırıldığını.. ama hala.. devam ettiğini, yeniden küllerinden doğduğunu, ve yeniden denediğini.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
Babnızı da aynı kişinin öldürdüğünü düşünüyoruz. And then tried to stagit As if there were two isolated incidents.
Мы считаем, тот же человек убил вашего отца, изменив почерк убийства.
# And I turned 21 in prison doing life without parole # No one could steer me right But Mama tried, Mama tried
# И провел я 21 год в тюрьме Живя без паролей # никто не мог меня исправить, Но мама пыталась, мама пыталась
# Mama tried to teach me better But her pleading I denied # That leaves only me to blame cos Mama tried... #
# Мама пыталась преподавать мне лучше Но ее мольбы я отрицал # это оставляет только меня виноватым, Потому, что мама пыталась... #
Onun seni görmeye gelmesini engellemeyi bir kere denedim ama ne kadar inatçı olduğunu bilirsin.
I already tried once to keep him from comin'to see you, but you know how stubborn he is.
Bu sebeple ülkeden kaçmaya çalıştınız.
That's why you tried to flee the country.
Ford bunu benden saklamak istedi.
That Ford tried to hide from me.
Silver, dinle.
Look, Silver, I tried...
Ben... Ben açıklamaya çalıştım.
I tried to explain to you.
Ama daha diş tellerini çıkaralı 10 sene olmuştur. Üç oğlan yetiştirdiğini de sanmıyorum.
But you're probably 10 years out of braces, and I'm pretty sure you haven't tried to raise three sons.
- Ayrıca, bu tarihi geçmiş kuponları bana vermeye çalıştı.
She also tried to slip these expired coupons past me.
Finn'in üvey babasını incitmeye çalışmasından mı bahsediyorsun?
You mean the way Finn tried to hurt his stepdad?
â ™ ª Well, I tried to tell you so â ™ ª But I guess you didn't know â ™ ª As the sad story goes â ™ ª Baby, now I've got to flow
"Я хотел тебе сказать," "Но откуда тебе знать," "Как история идёт?"
â ™ ª You lied to me â ™ ª All those times I said that I loved you â ™ ª You lied to me â ™ ª And I tried, yes, I tried â ™ ª Return of the Mack... â ™ ª
"Ты врала мне." "Ты врала, а я любил." "Ты врала мне,"
Bana uyuşturucularını denemek için kullandırtmaya ve fahişelik yaptırtmaya çalıştı.
He tried to get me to use his dope to try and turn me out.
Senin için olabileceğimin en iyisi olmayı denedim, ama hiç o olamadım, değil mi?
I've always known. I tried to be the best I could for you, but I could never be her, could I?
Eğer her şey ortaya çıkarsa umarım ne kadar çabaladığımızı öğrenir.
Well, if it does all blow up, I hopehe finds out how hard we tried.
- Denedim ancak kabul etmedi.
I tried but he wouldn't have it.
Fikirlerimi onlara sundum ancak hiç hevesli görünmediler,... acaba deniz kenarında bir gün mü geçiriversek?
I tried out my ideas on them andI couldn't fire up any enthusiasm, so I wonder if we should just settlefor a day by the sea.
Denenecek çok şey
So much to be tried
Denenecek çok şey
So much to be tried...
Yoga yapmaya çalışıyordu ve yaptığı ilk harekette, hayaları ortadan ikiye ayrıldı.
He tried to go to a yoga class, and on the first pose, his ball sack split in half.
Sana söylemeyi denedim.
I tried to tell you.
10 yıldır burada kurmaya çalıştığımız her şeyi yerle bir etmek mi?
To destroy everything we've tried to build here for the past 10 years?
Ben de insan gibi yaşamayı denedim.
I tried living a human life too.
Senin kara gözlerin daha henüz parlamamışken tam 100 yıl denedim ve işe yaramadı.
I tried it 100 years before it was even a glimmer in your blacked-out eyes, and it never works.
Carmen'in saçlarını sıfıra vurdu. Bir daha kimseyi baştan çıkarmaması için onu bir erkeğe benzetmeye çalışıyordu.
Tried to turn her into a boy so she wouldn't be seducing anybody.
Ben denedim!
Whoo-hoo! I tried!
You tried to warn me, Beni uyarmaya çalıştın ama ben dinlemedim... but I didn't listen, ve şimdi de kızlar günümüzü mahvetmiş oldum.
Ты пыталась меня предупредить, но я не послушала, и теперь я угробила наш девичник.
Çıkıp yanına koştum ve ona yardım etmek istedim ama o sadece...
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him. But... he was just...
Eğlendirmeye çalıştım.
I've tried to cheer him up.
- Audrey, seni öldürmeye çalıştılar.
Audrey, they tried to kill you.
Şüpheli bir sevdiğine organ bulmaya çalışıyorsa muhtemelen kendisi de vermeye çalışmıştır.
You know, if the unsub needs the organ for a loved one, he probably already tried to make a living donation himself.
I tried to time that so I'd be in the reflection when you closed it.
Хотела оказаться в отражении, когда ты закроешь дверцу.
" Haçlılar yanlısıydı ve şehri sakinleştirmeye çalıştı,
" He was pro-Crusader and tried to pacify the city,
Bir erkek gibi bununla yüzleşmek yerine panikledi ve seni bize karşı çevirmeye çalıştı.
And, instead of facing it like a man, he just panicked and tried to turn you against us.
Yardım etmeye çalıştım.
I tried to help her. I tried.
Haydi, ilerleyin.
"I turned 21 in prison doing life without parole No-one can steer me right But Mama tried..." Выходите, живо.
♪ yeah, tried rewiring her ♪ ♪ tried ref iring her ♪
Бобу Литтлу :