Trixie перевод на русский
249 параллельный перевод
Bas roIde güzeI Bayan Trixie DeIight!
Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт!
Bayan DeIight, Bayan Trixie DeIight.
Мисс Трикси Дилайт.
Evet Bayan Trixie.
Да, мисс Трикси.
Hadi sen de Trixie teyze gibi güIümse.
А ну-ка улыбнись тете Трикси.
Brak da koca memeIi Trixie önde otursun.
Пусть старушка Трикси посидит впереди со своими сиськами.
- Banyom hazr m? - Evet Bayan Trixie.
Ванна готова?
Bayan Trixie'ye soyunmas için 25 doIar verseIer ne yapar?
На что готова мисс Трикси за 25 долларов?
Bayan Trixie'den kurtuImak istiyor musun?
Ты же хочешь ее бросить?
Bayan Trixie, Iobideki adam hatrIyor musunuz?
Мисс Трикси, помните мужчину, который нас вчера сюда поселил?
Krmz saçI kadn var ya, Bayan Trixie DeIight?
Помните рыжую леди, мисс Трикси Дилайт?
Bay Moze, Bayan Trixie rahatsz.
Мисс Трикси плохо себя чувствует.
Bayan Trixie seni görmek istiyor.
Мисс Трикси хочет вас видеть.
- Hemen Trixie'nin odasna git.
- Быстро беги к Трикси!
Iki aydr hiçbir sey yapmadk, Trixie'den beri. 21 2 doIarmz kaId.
Мы два месяца не работаем. У нас осталось 212 долларов.
Lütfen, Trixie!
Трикси! Ну, пожалуйста!
Trixie, haydi! Gel, Trixie!
Иди сюда, Трикси!
Trixie, haydi!
Иди сюда!
Evet. Merhaba Trixie.
- Это Рокси.
Thelma, senin Trixie'yle beraber Brown Derby'de çalıştığını sanıyordum.
Тельма, я думал, ты в Браун-Дерби с этой...
- Bu Trixie'nin tabancası.
Это её Дерринжер.
Sen söyle Trixie, ne olacak?
Так что, Трикси?
Kimsenin sorduğu yok tabii... ama asıl bela Tim'den çok Trixie'nin ta kendisi gibi.
Меня конечно не спрашивали, но я бы сначала занялся Трикси, а не Тимом.
Onunla ortak olmam. Trixie.
Я его в долю не возьму.
Bak işte, Trixie'yi üzdün.
Смотри как ты расстроил Трикси.
Trixie!
Трикси!
O parmağınla boşuna işaret etme Trixie.
Не хуй мне тут свой палец показывать.
- Bayan Trixie, sizi gördüğüme sevindim.
- Мисс Трикси, рад вас видеть. Я грозилась зайти.
Seth, Trixie'yi hatırlarsın.
Сэт, помнишь Трикси?
Ziyaretin nasıl geçti Trixie?
Ну что сходила в гости, Трикси?
Trixie!
- Трикси!
Trixie'nin ruh hali nasıl sence?
Как тебе настроение Трикси?
Trixie, adının bu olduğunu söylememiş miydi?
Она, по-моему, говорила, что её зовут Трикси?
- Sen nasılsın Trixie?
А ты как, Трикси?
Trixie.
Трикси!
Trixie neredeyse nerede, bilmemiz gerekeni biliyoruz.
Где бы ни была Трикси, мы знаем, что делать.
- Trixie'yi gördün mü doktor?
Ты не видел Трикси, док?
Trixie'yi?
Трикси.
Trixie kalmak için geçerli sebebim olmadığını anlamamı sağladı.
Трикси помогла мне понять что уважительных причин оставаться здесь у меня нет.
Trixie hakkında ne dedi?
Что она сказала про Трикси?
- Trixie mi?
- Трикси?
Trixie'yi bulamadım.
Я не смог найти Трикси.
Trixie...
Трикси?
Kahretsin, Trixie, uyan.
Чёрт, Трикси, просыпайся.
Uyan Trixie.
Просыпайся, Трикси.
Trixie afyon tentürüyle intihara kalkışmış.
Трикси пыталась убить себя лауданумом.
Dün gece Trixie'ye aynı teklifi ben yapmıştım doktor.
Доктор, вчера, я предложила ей ровно тоже самое.
Trixie'yi çocukla birlikte New York'a göndermeyi... aileme uygun bir dille durumu anlatıp yerleşmeleri için... ona para vermeyi teklif ettim.
я предложила отправить её в Нью-Йорк с ребёнком, и должным образом представить её своей семье. И оплатить все расходы по их переезду.
Acaba Trixie gibi bir kıza... sizin ve çocuğunuzun hizmetinde kamptan ayrılıp... New York City'ye gitmek, zalimce bir maskaralık için... oraya gönderilmekten... daha gerçekçi bir teklif gibi gelmiş olabilir mi Bayan Garrett?
Возможно ли, миссис Гэррет, что предложение покинуть лагерь и поехать в Нью-Йорк с вами и с ребёнком, в качестве помощницы, для такой девушки как Трикси, было бы более реалистичным, чем быть отправленной на какой-то жестокий маскарад?
Trixie.
- Трикси.
Evet Bayan Trixie,
Я тебя позову попозже.
- Nasılsın Trixie?
- Как ты, Трикси?