Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ T ] / Tyrion

Tyrion перевод на русский

135 параллельный перевод
Lord Tyrion'ın odası için sürüyle muma ihtiyacımız olacak.
Нам понадобится много свечей для комнаты Лорда Тириона
Yolunuzu gözlüyorduk Lord Tyrion.
Мы ждали вас, Лорд Тирион.
Sen Tyrion Lannister mısın? Kraliçenin kardeşi.
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Tyrion Lannister.
Тириону Ланнистеру.
Lord Tyrion kendisinden çalındığını söyleyecektir.
Лорд Тирион скажет, что он был у него украден.
Kaç kış gördünüz Lord Tyrion?
Мейстер Эйемон : Сколько зим вы видели, Лорд Тирион?
Lort Tyrion'ın tasarladığı eyer işe yararsa, at sırtında ok atmayı öğrenebilirsin.
Если ты сможешь ездить в седле лорда Тириона, то сможешь научиться стрелять с лошади.
Lannister Hanedanlığı'ndan Küçük Şeytan Tyrion.
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
Catelyn, Tyrion'ı serbest bırakacak ve sen de Jaime ile uzlaşacaksın.
Кейтилин отпустит Тириона, а ты помиришься с Джейме.
Tyrion, Tywin'in oğlu!
Тирион, сын Тайвина!
Lort Tyrion, oğlum Bran'i yatağında öldürmesi için bir adam kiralamakla ve kardeşimin kocasının cinayeti için komplo kurmakla suçlanıyorsun.
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры
Tyrion mi?
Тирион?
Adım Tyrion, Lannister hanesinden Tywin'in oğluyum.
Я Тирион, сын Тайвина, из клана Ланнистеров.
Nasıl ölmek istersin, Tywin'in oğlu Tyrion?
Как ты хочешь умереть, Тирион, сын Тайвина?
Tywin oğlu Tyrion için iyi.
Лучше для Тириона, сына Тайвина.
- Tyrion.
- Тирион.
Babanız Lord Tyrion'ı, kendisi savaştayken yerine hizmet etmesi için görevlendirmiş.
Ваш отец назначил лорда Тириона служить Десницей за него, пока он сражается.
Bana Tyrion de lütfen.
Прошу, называйте меня Тирион.
Tyrion Lannister'ın iyi niyet göstergesi.
Знак доброй воли Тириона Ланнистера.
Lütfen Lord Tyrion'a bir şey olursa beni öldürün.
Пожалуйста, убей меня, если что-нибудь случится с лордом Тирионом.
Lord Tyrion ile mazgallı siperlerde.
На стенах, вместе с лордом Тирионом.
Oğlunuz Tyrion'ın talimatıyla Catelyn Stark ile buluştum.
По приказу вашего сына Тириона, я встречался с Кейтилин Старк.
Babanız Lord Tyrion'ı tayin etmiş. Kendisi savaşırken onun eli olarak görev alması için.
Ваш отец назначил лорда Тириона служить Десницей за него, пока он сражается.
- Beni Lord Tyrion gönderdi.
- Меня послал лорд Тирион.
Lord Tyrion ile görüşmeye geldim.
А у меня назначена встреча с лордом Тирионом.
Ne istiyorsun Tyrion?
Что ты хочешь, Тирион?
Tyrion kendine söyleneni yapacak.
Тирион возьмёт, что ему предлагают.
Tyrion Kuzey'i, sen de Menzil'i sağlama alacaksın.
Тирион получит Север, а ты получишь Простор.
Lord Tyrion derhal özür dilemelidir.
Лорд Тирион должен немедленно извиниться.
Tyrion Lannister, bu ülkeyi iyi bir yer yapabilecek az sayıda yaşayan adamdan birisi.
Тирион Ланнистер — один из немногих живущих ныне людей, которые могут сделать эту страну лучше.
Lord Tyrion.
О, лорд Тирион.
Lord Tyrion'un hizmetindeki sessiz çocuk.
Тихий мальчик на посылках у лорда Тириона?
Catelyn Stark Tyrion'u esir aldığı zaman karşılığında ne yaptım?
Когда Кейтилин Старк взяла в плен Тириона... чем я ответил?
Jaime ya da Tyrion değil, ben.
Не Джейме и Тирион, а я.
Tyrion'un kralı tehdit etmek istemediğine eminim.
Уверен, Тирион не хотел угрожать королю.
Tyrion, Sansa.
Зови меня Тирионом, Санса.
Benim adım Tyrion.
Меня зовут Тирион.
Akıllıca olur mu Tyrion?
Разумно ли это, Тирион?
Leydi Sansa, Lord Tyrion sizi görmek istiyor.
Леди Санса, к вам лорд Тирион.
İyi akşamlar Lord Tyrion.
Добрый день, лорд Тирион.
Kusuruna bakmayın Lord Tyrion.
Простите ей, лорд Тирион.
- Lord Tyrion sana kötü davrandı mı?
— Лорд Тирион когда-нибудь вас обижал?
Tyrion seni şaşırtabilir.
Тирион еще вас удивит.
Tyrion Lannister?
Тирион Ланнистер?
Tamam, Tyrion Lannister, neden bir büyü yapıverip waffle makinesini geri almıyorsun?
Ладно, Тирион Ланнистер, почему бы тебе не использовать заклятие и не вернуть нам вафельницу?
Lord Tyrion da istemiyordu.
Лорд Тирион не хотел.
Tyrion karsisinda kuvvetli deliller topladiginin farkindayim.
Я знаю, ты собираешь информацию в обвинение Тириона.
O gelecegi atese veren Tyrion ne hak ediyor?
Чего же заслуживает Тирион, за уничтожение нашего будущего?
Lord Tyrion ile hiç...
Лорд Тирион и я никогда....
Tyrion'dan bahsetmiyorum.
Я спрашиваю не о Тирионе.
Tyrion.
Тирион.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]