Ubient перевод на русский
18 параллельный перевод
Şu an Ubient İlaç Firması için çalışıyorsun, değil mi?
Сейчас вы работаете на "Ubient Pharmaceuticals", верно?
Dr. Kirke Ubient İlaç Şirketi'nde bir araştırma laboratuvarın başına geçiriliyor.
Доктор Кирк возглавляет исследовательскую лабораторию в Юбиент Фармасьютикалз.
Biraz şans ile öğle yemeğine kadar onu yakalayabilir ve Ubient İlaç Şirketi'ndeki üstlerini ele vermeye ikna edebiliriz.
С долей удачи мы можем задержать его и можем убедить его пойти против его начальства в Юбиент Фармацевтик, скажем, к обеду.
Bize Ubient'ten bahsedin.
Расскажите нам о Юбиент.
Ubient hakkında yanıldığımızı düşünüyorsun.
ВАТСОН : Думаешь, мы ошибались насчет Юбиент.
Başta Bay Kirke'ün Ubient İlaç Şirketi'ndeki işverenleri adına çalıştığını düşünmüştük.
Сначала мы решили что мистер Кирк представлял интересы своих работадателей в "Убьен Фармасьютикал".
Ubient'in hikayesi sadece ilaç üretimiyle ilgili değil. İnsan beyninin potansiyelini dünya sahnesinde gözler önüne sermeye karşı büyük merakları olan küçük bir grup insanın hikayesi.
История UBIENT – не просто история фармацевтической компании, это история маленькой компании людей, которые вывели на мировой уровень своё желание раскрыть потенциал человеческого мозга.
Ubient'te A.E. baş harfleriyle çalışmış epey kişi var ama bence adamımız bu.
Есть множество людей с инициалами Э.Э., которые работают на UBIENT, но, думаю, это наш парень.
Bu, Ubient'te bunaklık ilaçlarını denediği insan deneklerle ilgili.
А это файл по опытам на людях, что он проводил в UBIENT по лекарствам от деменции.
Ubient'te bir şeyler bilen başka biri olmalı.
В UBIENT наверняка кто-то в курсе.
Hepiniz Ubient İlaç Firmasını yönetmekle çok meşgulsünüzdür eminim, o yüzden vakit kaybetmeyelim.
Уверен, вы все крайне заняты управлением компанией, поэтому давайте сразу к делу.
Andrew Epperly, Ubient İlaç Firmasının bir çalışanı değil.
Эндрю Эпперли не работает на компанию UBIENT.
Ubient İlaç Firmasının bir çalışanıyken diyelim o zaman.
В то время, когда он работал.
Efendim, Ubient'te NZT adında bir ilaç için deney yapılmadı.
Сэр, UBIENT не проводил испытаний НЗТ.
Belli ki kimsenin Ubient ve NZT arasında bağ kurmasını istemiyorlar.
Они не хотят, чтобы кто-то связывал UBIENT и НЗТ.
Ubient'teki kadın.
Та женщина из UBIENT.
- Ubient yapmayı kabul etti yani?
И UBIENT согласились на это?
- Ubient, hastalardan birkaçı ortadan kaybolana kadar çalışmanın içeriğinden haberdar değildi.
Когда они обнаружили? UBIENT ничего не знали про исследования, пока несколько пациентов не пропали.