Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ U ] / Ufacik

Ufacik перевод на русский

12 параллельный перевод
Ufacik küresel bir dünya, uzayin uçsuz bucaksiz boslugunda ve zamanin içinde sürükleniyor.
Маленький сферический мир, плывущий в бесконечности пространства и времени.
DAVID LUTZ UFACIK PENİSİ OLAN ADİ BİR PEZEVENKTİR.
Дэвид Лутц - гнусный сутенер с крошечным членом Дэвид!
Bizim icin ufacik bir tercume yaparken bile yanlis bir sey yaptigini hissediyorsun.
Даже делая маленький перевод для нас, ты чувствуешь, будто совершаешь что-то плохое.
Bunu yap ve geriye kalan ufacik serefinle birlikte ol.
Сделай это и умри с той честью, которая в тебе ещё осталась.
CILIZ, UFACIK BIR SICAN GIBIYDI. PARA KESESI CALAN APTALIN TEKIYDI.
Грязный оборванец, жалкий уличный воришка и заморыш.
Ufacik bir tüpün içinde, yüzlerce metre uzunluguna ragmen tüf kadar hafif olan bu kablo depolanabilir.
В одном пеллете может содержаться несколько сотен метров легкого кабеля.
Lütfen, o kiz ufacik bir sey.
Прекрати, она просто херня.
Onun için bana ufacik bir iyilik yap ve "Bana kizgin olduğunu unuttun." gibi saçma sözler sarf etme.
Так что можешь сделать небольшое одолжение мне и не говорить ничего бессмысленного вроде, "Ты забыл что злишься на меня."
- EVET, UZGUNUM. - O UFACIK.
- Да, извини.
Sirf Gold karti olmadigi icin ufacik cocugu olume terk etmezler.
Не вышвырнут больного малыша на улицу из-за отсутствия золотой карты.
Yavru hukuk sirketimi reklam etmek adina ufacik bir atilimda bulundum.
Небольшая попытка разрекламировать свою юридическую фирму.
Lucien, ufacik parça bile olsa ak mesenin varligindan haberdar olsaydin elbette bana direkt söylerdin degil mi?
Люсьен, будь у тебя хоть малейшее подозрение, что часть белого дуба ещё существует, ты бы сказал мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]