Uffizi перевод на русский
15 параллельный перевод
Oh, babam Uffizi'ye rezervasyon yaptırdı mı?
Отец купил билеты в Уффизи?
Uffizi işi...
Это работа Уффици.
San Marinolulara saydaki güvenlik açıklarını gösterebilirsek bizi güvenlik danışmanları olarak tutacaklarına söz verdiler ve eminim sana hatırlatmama gerek yoktur, Uffizi fiyaskondan beridir bu tarz bir iş alamadık.
Если мы покажем Сан-Марино дыры в обороне их замка то они нас наймут в качестве консультантов по безопасности. И уверена, нет необходимости напоминать, что мы не получали подобной работы со времён вашего фиаско Уффици.
Prado, Uffizi, Houston- - Ama hiçbir şekilde onu suçlayacak bir şey bulamamışlar.
Прадо, Уффици, Хьюстон... но никто не смог наскрести достаточно доказательств.
Bunların İtalya'ya gönderilmesi ve Uffizi'de sergilenmesi gerekiyor bu sayede herkes görebilir.
Их... нужно отправить в Италию и выставить в Уфицци, чтобы все смогли увидеть.
Yarın Uffizi'de çizim yapacağız.
Будем делать наброски в Уффици.
- Uffizi.
- Уффици.
Primavera adlı tablosu, Floransa'daki Uffizi Galerisi'nde hala asılı tıpkı 20 yıl önce olduğu gibi.
Его картина "Весна" до сих пор находится в галерее Уффици во Флоренции, как и 20 лет назад.
Uffizi'ye gittim, her gün orijinal Primavera'nın önünde durdum ve çoğu gün, Botticelli'den tıpkı benim gibi büyülenmiş tıpkı Il Mostro'nun büyüleneceğini düşündüğüm kadar büyülenmiş olan Litvanyalı bir genç adam gördüm.
Я посещал Уффици, стоял перед оригиналом "Весны" день за днем, и почти всегда видел молодого литовца, ошеломленного работой Боттичелли так же, как я. Точно так же, как и "Иль Монстро", мне казалось.
Gençken Botticelli'ye ikimiz de ilgi duyardık ve yollarımız La Primavera'nın altındaki Uffizi Galerisi'nde kesişti.
Мы оба восхищались Боттичелли, дороги наши пересеклись в галерее Уффици, у картины'Весна'.
Uffizi'de asılı duruyor.
И находится она в Галерее Уффици.
Ben Uffizi Karakolu'ndanım.
Я с участка Уффици.
Hazır biz bizeyken,... Jeremy'yle beraber meşhur... Uffizi Galerisi'ne gitmeye karar verdik. Hazinelerinin keşfederken huzur ve sessizliğin keyfini çıkaracaktık.
Оставшись одни, мы с Джереми решили направиться в знаменитую галерею Уффици... где мы сможем отдохнуть немного в тишине и покое, наслаждаясь её сокровищами.
Hammond lastiklerini değiştirdikten sonra biz de Uffizi ziyaretimizi yarıda kesip Hammond'ı şehir dışına çıkardık.
После того, как Хаммонд установил новые шины... Мы с Джеймсом прервали наш визит в Уффици... и препроводили его из города.
Uffizi Galerisi...
Галерея Уффици...