Ultra перевод на русский
504 параллельный перевод
Burada, Bikana'nın dış mahallesindeki ultra modern erkek işçi yerleşkesi görülmektedir.
Это сверхсовременный лагерь для рабочих мужского пола, расположенный на окраине Биканы.
Fakat yalnizca bu noktada dürüsttür, çünkü resmiyette var olmayan bu bürokrasi ayni zamanda tarihin önde gelen basarililarini kendi sasmaz liderligine baglamaktadir.
Только в этом и проявляется скромность бюрократии, ибо формальное небытие должно также совпадать с nec plus ultra исторического развития, чьему существованию перевёрнутый мир обязан своей нерушимостью.
Baksana. Ben ultra sıkı herifim.
Я настоящий орёл.
Ben ve ultra sıkı herifler takımım, seni koruyacağız.
Я и моё отделение настоящих орлов тебя защитит.
Bence ultra permadan başka bir şey değil.
Впервые вижу.
Biz "ultra rekabetçiydik" fakat şunu söylemek isterim ki eğer "Diane Court" olmasaydı Cornell'e giremezdim.
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
Ow! Evet, çocuklar, yeni ultra sert postufirik sandalyelerimiz geldi.
Дети, нам привезли новые постуральные стулья.
Ultra Laser...
Крайних Лазера...
Diğer oda ultra temiz bir çevreye sahip
Дальше помещения абсолютно стерильны.
Güçlendirilmiş ultra ince uzay ve tersyüz edilmiş At alanı. Soyut matematik Dirac denizi bölgesi olarak tanımlıyor
Это сверхтонкая зона создается при помощи инвертированного АТ-поля а внутри этого поля находится мнимое пространство — так называемое море Дирака.
Yıllar önce... CIA için çalışıyordum. MK ULTRA programında.
Много лет назад я работал на Центральное Разведовательное Управление над программой "МК УЛЬТРА".
MK ULTRA programı 1973'te durduruldu.
В 1973 году программу закрыли.
MK ULTRA hükümet emrinde yapılan bilimsel bir programdı.
Программа "МК УЛЬТРА" - наука, одобренная правительством.
Yani sen her zaman her şeyin lanet olası ultra modern lanet olası geniş anlamlı bir izahı olsun istiyorsun.
Знаешь, тебе нужно сверхсовременное всеобъемлющее объяснение всего.
O seni bir çeşit eşsiz, ultra fenomensel biri olarak düşünüyordu.
Она считала тебя уникальным. Альтруистическим феноменом.
"Ultra-uyku."
"ультрадорм".
Ultra-aerodinamik hatlar, içe çekilebilir warp motoru yuvaları, para-metalik kaplama zırhı,
Сверхаэродинамический контур, выдвигающиеся гондолы, Параметаллическое покрытие фюзеляжа,
Tam olarak dizayn ettiğimiz şey bu- - bir 24. yüzyıl, warp kapasiteli, ultra-duyarlı turing.
Мы именно это и разрабатываем - колымагу 24-го столетия, сверхманевренную и с варп двигателем.
Ve Ultra Power Boom Boom hareketi!
И Его "Ультра Павер Бум Бум"!
Ultra Kaplan Vuruşu.
"Ультра Удар Тигра" вроде
M.K. Ultra'yı hiç duydun mu?
Слыхали об'МК Ультра'?
Bilgisayar ultra sonik işaretleri, X7 nin beynindekine göre yeniden yapılandırıyor ve bu işaretleri resme çeviriyor.
Компьютер переводит ультразвуковые сигналы, переданные из Х7, в звуковые.
Sevgiyi bu ultra piçlerle paylaş.
Разделяю любовь с этими ультра-черномазыми ублюдками.
Bücür-bücür-ultra-hiper-süper-bücür!
Но пока-то ты мелкий! Малявка! Малявка!
Sen kime "süper-ultra kısa boylu çocuk" dedin?
- Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком?
Kon Garat Parkur Yarışı sizlere Tech Con Ultra Spor İçeceği'nin katkılarıyla sunuluyor.
Продолжение охвата Петли Koн Гарат представлено для вас Teх Кон Ультра Спортивным Напитком.
Ne zaman söndürülmesi gereken ultra susuzluk hissetseniz, sadece Tech Con Ultra Spor İçeceği bunu giderir.
Когда вам надо подавить ультрабольшую жажду, только Тех Кон Ультра Спорт, поможет вам!
Bir ultra, S-seviye özel koruma yerleştireceğiz.
Мы соберем специальную группу ультра-S уровня.
Sizi ultra, S-seviye özel korumaya sizi dâhil etmememin nedeni sizi Shikamaru'yla özel bir göreve atamaktı.
Я не включила вас в особую ультра-S команду потому что хочу отправить вас на миссию под командованием Шикамару.
Bana süper-mega-ultra bebek olduğunu söylesen bana uyar.
Говоришь, что ты супер-мега-ультра молния - это меня устраивает.
Burası güvenlik odası, ultra yüksek teknoloji.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Ultra titreşimli yerçekimi sistemi kurulu.
На ней установлена экспериментальная система управления гравитацией.
Ultra titreşimli yerçekimi siste mi?
Управление гравитацией?
Böylece ultra titreşimli yerçekimi sistemi tamamlandı.
разработку технологии управления гравитацией завершили.
Ultra titreşimli yer çekim sistemi de hazır.
На этом лэндмейте установлена система управления гравитацией.
- Ben de Ultra.
- Я Ультра. Пока.
- Sonik, tamamen sonik. Ultra sonik oldum!
Звуковая, абсолютно звуковая, да я просто прокачан в плане звука!
Ultra bir takım oyuncusu desek?
Может, "лучше всех работаю в команде"?
Ultra gizli.
А это - ультра секретный.
"Süper ultra suya dayanıklı baştan çıkarıcı rimel".
"Супер стойкая водонепроницаемая ароматизированная тушь для ресниц".
Ultra.
Ультра.
Bu Hubble'ın ultra derin alan fotoğrafı,
Это изображение области глубокого обзора телескопа Хаббл.
Yani Hubble ultra derin alan resimleri bir zaman tüneli gibidir.
Поэтому область глубокого обзора Хаббла - вроде туннеля времени.
Bu Ultra Yeni Saç Model X'i yeni aldım! 450,000 yene aldım.
Я только что купил этот Парик Ультра-нового типа Х 450.000 иен.
Bu Ultra Süper Hafif Saçı yeni aldım.
Я только что приобрел этот Ультра парик типа Супер-Лайт!
Teşekkürler, Ultra Süper Hafif Saç!
Ультра парик типа Супер-Лайт!
Sakın bizden ayrılmayın çünkü... Ultra Clutch Saç Spreyi'nin sunduğu... Corny Collins Şov başlıyor.
Не переключайте канал потому что пришло время Шоу Корни Коллинза которое представлено вам лаком для волос "У льтра фиксация".
- Karşınızda Corny. "Ultra Clutch Saç Spreyi" nin katkılarıyla.
Спонсор : лак для волос "Ультра-Фиксация".
Dünya'dan ultra ucubeye...
Земля вызывает суперфрика.
Ultra Kaplan Vuruşu mu?
"Громовая Бомба Ультра Тигра".
Bilirsin, Ultra-saygıdeğer büyükelçiyle anlaşmak için.
Но, все же...