Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ U ] / Utah

Utah перевод на русский

381 параллельный перевод
Utah'tan bir telgraf gelmiş.
Дэвид, это телеграмма из Юты.
Öykümüzün temel gerçekleri aslında böyle bir Connecticut toplumunda oluştu ancak Oregon veya Mississippi, Georgia veya Utah, her yerde olabilirdi.
ќсновные событи € нашей истории действительно произошли в городке штата оннектикут, очень похожем на этот, но они могли произойти где-нибудь в ќрегоне или ћиссисипи, в ƒжорджии или ёте.
Dokuz Batı eyaletinin polisleri Washington'dan kuzeyde Kolorado ve Utah'a, Kansas Katili Emmet Myers için yüksek seviyede teyakkuz durumuna geçtiler.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
Konu, Utah otoyol devriyesi tarafından başlatılan bir takiple ilgili.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Dakota dağları üzerinde Utah'a kadar uzanan kapalı bir cephe sistemi var.
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
Pork Bend, Utah. Wampum, Pennsylvania.
Порк-Бэнд, штат Юта, Вампум, штат Пеннсильвания.
Belki de Utah'dı.
Может, это была Юта.
Florida ve Utah'ın dışında.
Кроме Флориды и Юты.
CLİNTON, UTAH - ASKERİ HASTENE
КЛИНТОН, ШТАТ ЮТА - ГОСПИТАЛЬ ДЛЯ ВЕТЕРАНОВ
Bay Voss, söylediğim gibi, bir ihtimal... gidiyor olabilir dendi. Vegas'a veya Utah'a gidiyor olabilirdi.
Мистер Восс, он мог направиться в любую сторону, в Лас-Вегас, в Юту.
Dün geceki Utah kar raporları.
Вчера - снег в штате Юта.
Ne zaman Utah'a karşı savaşsak, kıçlarını hep tekmeleriz!
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Albay! Utah'daki çocuklar, siz uyanık mısınız?
Полковник, ваши бойцы в Юте еще не заскучали?
Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri üzülerek duyurur ki bu sabah bir C-141 ağır kargo uçağı Utah çölü üzerinde düşmüştür.
" Военно-Воздушные силы США с сожалением сообщают... что сегодня ранним утром один самолет тяжелой авиации С141... разбился в пустыне штата Юта.
Basın açıklamamız bir C-141'in Utah'da düştüğünü yönünde olursa, bu iki hadise birbirini çok iyi tamamlar.
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
Utah'a gitmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты отправился в Юту.
Utah'daki ETA'ya 96 dakikadalar.
Они будут в Юте через 96 минут.
Bugün Utah'da olan şey bir depremdi.
С сегодняшнего дня и до скончания времен, официальная версия происшествия в Юте - землетрясение.
$ 250 milyon'ı Utah saatiyle 14 : 00'de istiyorum.
... 250 миллионов долларов к 14.00, время Юты.
Şimdi, manyak tesisi için bence düşünmeye bile gerek yok Utah'ı seçmemiz lazım.
Итак, насчёт фермы маньяков я думаю здесь не может быть вопросов мы отправляем их в Юту.
Utah, telle çevirmesi kolay Wyoming ve Colorado'nun hemen yanında ve Colorado da Kansas'ın yanında yani demek oluyor ki bu dört grup en keyifli vatandaşlarımızın grupları artık tek bir yerde.
Юту, легко оградить... легко оградить, к тому же она граничит с Вайомингом и Колорадо а Колорадо в свою очередь граничит с Канзасом и это означает что все 4 группы наших самых удивительных граждан теперь находятся в одном месте
Demirleyeceğimiz yer Bonneville, Utah.
Мы размещаемся в Бонвиле, штат Юта.
Ben Bonneville, Utah'a gidiyorum.
Я уезжаю в Бонвиль. Он в Юте.
- Utah maçında iyi şanslar.
- Удачи в игре против Юты.
Utah mola alıyor!
Тайм-аут, Юта.
Evet, bütün büyük Utah merkezli şirketin vardır.
Да, а все крупные компании в Юте имеют ещё и один.
Ama güney Utah'ın çöllerinde aylarca süren bir araştırmanın ardından, aradığımız yeri bulduk.
Но спустя месяцы поисков в пустынях и степях Южной Юты, мы нашли нашего героя.
Bu ona, bir zamanlar Utah'da tanıdığımız bir köpeği hatırlattı.
Она напомнила ему пса, которого он знал в Юте.
Oren, mariette, Utah'da ailenin yanında.
Уоррен, Мэри в Юте у твоих родителей.
Her gün antrenman yapıyor, Utah'da tatildeyken bile.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Utah yaklaşıyor.
Юта приближается.
... bu, Utah'da!
Этот солдат из Юты.
Salt Lake Şehri. Utah.
Солт Лэйк Сити, Юта.
20'lerinde ve 30'larında, Utah ve Washington'da adam kaçırmalardan şüpheliydi.
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
Utah üniversitesi olur.
Универ в Юте - сойдёт.
Utah da bizim için iyi olan neydi?
Какой в этом смысл здесь, в Юте, в Америке?
Utah! ın etrafındaki çocuklar bu sözcüğü aptal ingiliz aksanıyla söylüyorlar.
Чуваки, разгуливают по Юте и говорят "terrif", с тупым старым британским акцентом.
Utah'da kimsenin bildiğinide sanmıyorum... fakat onun zengin olduğunu biliyoruz, öldürücü tomurcuklarla dolu... Tamamen lanet olası beyni bitmiş.
Я не думаю, что в Юте кто-то знал... но мы знали, что он реально богатый, и что он одержим убийством... и что он полностью выжил из ума.
Bunun gerçekten bir açıklaması olması lazım. Utah'da süpermarketlerdeki biralar çok zayıf.
На самом деле, это нуждается в объяснении.
Bu komplekste dünya faşizmi Utah eyalet polisiydi... gerçek bira için sadece bir şansımız vardı.
Так что мы получали пизды в любом случае. Так что в этом сложном мире фашизма, которым являлся полицейский штат Юта у нас оставался единственный вариант достать нормального пива.
Utah'da bizim görünüşümüz uygun değildi...
Если в Юте мы выглядели странно...
Sonrasında Utah'taydım.
Потом я работал в Юте.
Diyebileceğim kadarıyla, Güney Utah'da.
Насколько я могу сказать, он на юге Юты.
Oh! Güzel... Güney Utah!
О, южная Юта!
Pekiyi ya Güney Utah? Orada bir şeyler var mı?
А как насчет Южной Юты, ничего не слышали?
Güney Utah mı?
Южная Юта?
Yakın zamanda bir talep masamdan geçti, bir NID iniş sahasından gizli bir nakliyat için C-5 talebi. O saha da Utah'da.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID.
Baylar, bugün Utah'a gidiyorum. Orada kıtalar arası demiryolu Promontory Point'de buluşacak.
Я уезжаю сегодня в Юту где соединятся ветки трансконтинентальной дороги.
Utah.
Юта.
TYLER, UTAH
ТАЙЛЕР, ШТАТ ЮТА
Mecca ve kültür dünyasının merkezi, Utah'a... yani hiçbiryere... hiçbirşeyi değiştirmek için...
в НИЧТО! чтобы ничего не менять...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]