Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ U ] / Uçmuş

Uçmuş перевод на русский

465 параллельный перевод
17. de mi yoksa 24. de mi uçmuş?
- Он летает на 17м или 24м?
Luici ve Bimbo'nun kamyonları havaya uçmuş.
Дурные новости. Луиджи и Бимба взорвались.
Senin beynin uçmuş, abi.
Да у тебя глюки уже начались.
Yarısı havaya uçmuş
Часть лица снесена.
Bu adam uçmuş!
- Музыканты, играйте.
Bu kadar kısa sürede tarayıcı menzilimizin üzerinde uçmuş olması imkânsız. İşte orada. Boomer, Tanrım.
дем лпояеи ма ежтасе тосо лайяиа выяис ма том... матос. лпоулея, дона ты хеы.
Bu uçmuş.
Да он совсем никакой.
Uçmuş oğlum!
Совсем никакой, чувак!
Yine uçmuş.
В этот раз из-за тёлки.
Sanki kafesten uçmuş gibisin.
Ты как будто... исчезаешь.
Gags binanın 20. katının penceresinden uçmuş.
Гэгс вылетел через окно на 12-м этаже.
Sözde yıldızlardan daha da yükseğe uçmuş.
Правда или врут, но говорят, на них летали к звездам.
Antenler uçmuş olmalı. Çatıdaydılar.
Антенны наверное сорвало, они были на крыше.
Bazıları acil durum kapaklarından uzaya uçmuş.
Очевидно, скольких-то еще из них выбросило через аварийный люк.
Uzağa uçmuş.
И улетела!
Elindeki tek şey ıslak elbiseler ve havaya uçmuş bir araba.
Кроме как мокрого костюма, ненависти и взорванной машины.
"Frizbi." Uçmuş bunlar.
"'рисби ". ¬ от это да.
- Havaya uçmuş olmalıydın.
- А почему не взорвался?
Parkland Hastanesi'nin 26 kişilik eğitimli tıp personeli... Başkanın başının arkasının tamamen uçmuş olduğunu gördü!
26 опытных медиков в больнице Паркленд видели, что задняя часть головы президента отстрелена!
Esirge bizi, ey yüce uçmuş peder!
Обеспечь нас, о великий психоделический папа!
Kesinlikle uçmuş.
Он псих.
Madem uçmuş, unutun gitsin.
Если он псих, просто забудьте об этом.
Tekne havaya uçmuş.
Яхта взорвалась.
Uçmuş...
В мире... хм...
Beş gemi de havaya uçmuş.
Все пять кораблей были уничтожены.
- Aklımdan uçmuş gitmiş.
Кажется, все упустил.
Yokuş aşağı mı uçmuş?
Съехала с холма?
Yüksek kazançlı antenin sağındaki tüm panel havaya uçmuş, tam ısı kalkanına doğru.
Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель... прямо над, над термозащитой отсека.
Benzin fiyatları uçmuş durumda.
Бензин - - почти бакс за литр.
Uyuşturucuyla uçmuş olduğunu düşünüyorlar.
Они решили, что он слетел с катушек.
Ayrıca Coors Biracılık'ı da bu bira içici dallamalara açacağız ki herkes 24 saat dilediği gibi dağılmış, uyarılmış, uçmuş, kafa olmuş, kör kütük zom ve bok suratlı kalabilsin ve onları diğer bir şifreli kanaldan izleyebilelim :
И мы так же подключим к этому "Coors Brewery" ( пивовареная компания ) для всех пивососущих говнюков чтобы каждый мог быть никаким, в хлам, в гавно, в зюзю, в стельку, наебеневшись и ужравшись круглые сутки На новом кабельном канале,
Uçmuş değil mi?
Он отключился.
Cliff Riker, yani eşi, bariz bir biçimde uçmuş ve aşırı heyecanlı halde ilk olarak, karısına yaptığını polislere de tattırmak istedi. Her neyse, kastettiğim şey, bir alüminyum beyzbol sopasıyla şiddetli bir dayaktır.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
Ee, tabiki tamamen uçmuş değilsin... yani bana göre.
Ну, конечно, не совсем, если спросишь меня.
Zaten biz uçmuş bir haldeydik, öyle değil mi? Öyle olsa bir şey hatırlamazdık.
Нет, я был за рулем, я не помню, мы были под кайфом?
DeForest öyle kötü yaralanmış ki, Wade'e göre havada 500 km uçmuş!
Он тяжело ранен, на нём места живого нет.
Bir uyuyakaldık ki herkes uçmuş yahu!
" то за дела? ѕросьпаюсь, компании нет!
Uçmuş durumda.
Oн обкачанный.
Uçmuş.
Oн на наркотикаx.
Dışarı uçmuş.
Его просто выбросило.
Şuna bakın, seni uçmuş komunist. Bu vücudun parasını ödedim ve köpeğim ölmeden önce geri vermeyeceğim.
Теперь, послушай, обдолбанный коммунист, я заплатил за это тело... и я верну его не раньше, чем своего маленького кокер-спаниэля, Чекерса.
Zaten şu anda uçmuş olan birkaç kişi benim malımla uçardı.
Кто-то словил бы кайф - так он и так его ловит.
Tanrım! Bu uçmuş.
- √ осподи, он в отключке.
- O havaya uçmuş.
Его взорвали.
Uçmuş mu bu?
Он что, мертвецки пьян, мать его?
Karının yalnız yaşamadığını anlayamayacak kadar uçmuş bir kaç uyuşturucu bağımlısı.
Пара обдолбанных наркоманов, которым вздумалось потискать твою жену.
Şimdi gerçekten uçmuş durumdayım ve ne olacağını bilmiyorum.
И теперь я действительно под кайфом, и не знаю что произойдет.
Havaya mı uçmuş?
- И он на воздух взлетел?
Tüm yer havaya uçmuş.
Все место взлетело на воздух.
Uçmuş gibi görünüyorsun.
Выглядишь как каменный.
Bu iyice uçmus mu?
- Она что, в невменяемом состоянии?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]