Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ V ] / Van helsing

Van helsing перевод на русский

101 параллельный перевод
Dr. Van Helsing. Hepimizin delirdiğini ve bir sabah kalkınca kendimizi deli gömleği içinde bulacağımızı düşünür müsünüz?
Доктор Ван Хельсинг, вам не кажется, что все мы сошли с ума и однажды утром мы все проснёмся и обнаружим на себе смирительные рубашки?
Ama Dr. Van Helsing Jonathan'ın günlüğünü okudunuz.
Но доктор Ван Хельсинг, вы же сами читали дневник Джонотана.
Evet, inanç, Dr. Van Helsing.
Да, вера, доктор Ван Хельсинг.
Hayır, Dr. Van Helsing.
Нет, доктор Ван Хельсинг.
Van Helsing!
Ван Хельсинг!
Tutuklusunuz, Dr. Van Helsing.
Вы арестованы, доктор Ван Хельсинг.
Metafizik filozofu Abraham Van Helsing'e telgraf çekmeyi düşünüyorum.
Я послал телеграмму Абрахаму ван Хельсингу, философу-метафизику.
- Van Helsing, böyle garip hastalıklar hakkında dünyadaki herkesten çok daha fazla şey bilir.
- Он знаток странных болезней.
Kayıtlara geçsin diye bu noktada beyan ediyorum ki ben, Abraham Van Helsing... tamamen şahsi bir kararla bu garip olaylara dahil oluyorum.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
Profesör Van Helsing.
Профессор ван Хельсинг.
- Bu, Profesör Van Helsing, Art. - Ne yapıyor Lucy'e öyle?
Что вы делаете с Люси?
- Abraham van Helsing.
- Абрахам ван Хельсинг.
Van Helsing de doğruca Borgo Geçidi'ne gider.
Ван Хельсинг пойдет через перевал.
Mina ve Van Helsing Varna'dan at arabasıyla gittiler.
Из Варны Мина и ван Хельсинг поехали в экипаже.
Van Helsing mi?
Ван Хельсинг?
Merhabaa.Ben hala ayaktayım, Professor Van Helsing.
Я все еще стою, профессор Ван Хельсинг.
Üzgünüm, tatlım, ama Van Helsing ısrar etti.
Мне очень жаль, дорогая, но Ван Хельсинг настаивает на этом.
Prof. Abraham Van Helsing Londra üniversitesinden.
Проф. Абрахама Ван Хельсинга из Лондонского Университета.
Van Helsing, Transilvanyada bu isme sahip bir çok insan vardır.
Ван Хельсинг. Это имя известно даже у нас в Трансильвании.
Çok etkilendim, Van Helsing.
Я впечатлен, доктор Ван Хельсинг.
Diyorumki Van Helsing, konuşacak kelimen kalmamış gibisin.
Я вижу, Ван Хельсинг, вы человек, который оставляет последне слово за собой.
Ama yinede Van Helsing haklı olabilir. İyi olduğundan emin olmazsam rahat edemem.
Но если вдруг окажется, что Ван Хельсинг прав... я никогда не прощу себе, что сам в этом не убедился.
Profesör Van Helsing haklıydı.
Профессор Ван Хельсинг был прав.
Van Helsing Kont Drakuladan şüpheleniyor.
Ван Хельсинг подозревает графа Дракулу.
Görüşlerinizin arkasındayım, Van Helsing... ama bence bu balo kötü bir hata.
Я уже привык с вами соглашаться, Ван Хельсинг,... но по-моему, этот бал весьма не кстати.
Çok akıllı bir adamsın, Van Helsing... hayatının son anlarını geçiren biri için.
Вы очень умный человек, Ван Хельсинг... учитывая, что вы прожили только одну жизнь.
Bay Van Helsing, raporların sonuncusu.
- Мистер Ванхельсинг, последние поступления! - Еще что-нибудь нужно?
Matthew Van Helsing.
- Мэтью Ванфельсинг!
Bay Van Helsing, bencilce davranmıyor musunuz?
- Мистер Ванхельсинг, какой же Вы эгоист!
Lütfen, Bay Van Helsing. Yapmayın.
- Прошу Вас, мистер Ванхельсинг, пожалуйста, не надо!
Abraham Van Helsing.
- Абрахам Ванхельсинг!
Ben Mary Van Helsing.
- Мэри Bанхельсинг, я дочь своего отца.
Van Helsing hadi bakalım.
Ван Хельсинг, поехали.
Demek büyük Van Helsing sensin!
Значит, ты великий Ван Хельсинг.
Adı Van Helsing.
Его зовут Ван Хельсинг.
Bazıları katil olduğunuzu söylüyor Bay Van Helsing.
Вас считают убийцей, мистер Ван Хельсинг.
Sen büyük Van Helsing'sin.
- Ты великий Ван Хельсинг!
Hiç akrabanız var mı Bay Van Helsing?
Ау вас есть семья, мистер Ван Хельсинг?
Ve Van Helsing'i tanıdığım kadarıyla... o da takas yapmayı planlamıyordur.
Если я достаточно знаю Ван Хельсинга, он тоже не планирует заключать сделку.
Van Helsing'i sunuyorum!
- Ван Хельсинг!
Panzehiri Van Helsing'e götürmeliyiz!
Беги-беги-беги.
Git de Van Helsing'e yardım et!
Беги! Помоги Ван Хельсингу!
Aman Tanrım, Van Helsing'i yayınlıyorlar.
О, Боже мой, снова "Ван Хельсинг".
Ben hiç bir zaman Van Helsing'i izlemedim.
Я никогда не смотрела "Ван Хельсинга".
Asla Van Helsing olamayacaksın!
Тебе никогда не победить, Ван Хелсинг!
Eğer görürsem Van Helsing'i Yüzeceğim derisini
И когда я увижу Ван Хельсинга, Клянусь Богу...
"Eğer görürsem Van Helsing'i Yüzeceğim derisini"
И когда я увижу Ван Хелсинга. Клянусь Богу.
Lütfen Van Helsing Dinle beni
Пожалуйста, мистер Ван Хелсинг... Послушайте меня...
Van Helsing.
Ван Хельсинг!
Van Helsing?
Ван Хельсинг!
Yani Van Helsing gibi ortaya çıkıverdin. Haydi.
И возомнил себя Ван Хельсингом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]