Vandamm перевод на русский
18 параллельный перевод
Herhalde Vandamm'ın adamları onu kaçırıp Lester Townsend'in evinde... ortadan kaldırmaya çalışmış.
Люди Вандамма, наверное, схватили его и попытались убрать, используя дом Лестера Таунзенда.
Hem Vandamm peşinde, hem de polisler.
Вандамм и компания или полиция?
George Kaplan'ı yarattık... ve Vandamm'ı peşindeki adamımızın... o olduğuna inandırmak için onca çaba verdik, çünkü çok önemli bir amacımız var.
Мы создали Джорджа Кэплена и успешно поработали, чтобы убедить Вандамма, что он и есть наш агент!
George Kaplan diye bir casusun olmadığını gösterecek en ufak bir hareket yaparsak... Vandamm bizim casusumuz yerine bir yemin peşinde olduğunu anlarsa... o zaman Vandamm'ın burnunun dibinde çalışan casusumuz... o anda şüphe çeker, kimliği ortaya çıkar... ve öldürülür.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения,
700 dolara Bay Vandamm'a sattım.
Продано мистеру Вандамму за 700 долларов.
Demek adınız Vandamm.
О, мистер Вандамм.
Dostunuz Bay Vandamm da öyle.
Как и ваш друг мистер Вандамм.
Vandamm mı?
Вандамм?
Vandamm ne işler çeviriyor?
Скажите, чем занимается Вандамм?
Vandamm'ın o yakınlarda bir evi var.
Там у него есть одно место.
... şimdi dostumuz Vandamm onun sadakatinden şüphe ediyor olmayacaktı.
Вандамм не стал бы сейчас терять веру в её лояльность.
Bu gece ülkeyi terk etmeden önce Vandamm'ın... ona karşı güvenini yeniden kazanmasını sağlamak... sizin sorumluluğunuz diyorum.
Я хочу напомнить вам, что ваше дело восстановить её в милости Вандамма, вплоть до момента, когда он уедет из страны.
Phillip Vandamm'la bir partide tanıştım ve sadece çekici yanını gördüm.
Я познакомилась с Филлипом Вандаммом на вечеринке и попала под его обаяние.
Kötü yürekli arkadaşın Vandamm bu gece gittikten sonra... biraraya gelip baş başa birbirimizden bol bol özür dileriz.
После того, как твой злой друг Вандамм улетит сегодня, мы с тобой встретимся и будем долго извиняться друг перед другом, наедине.
Bu gece uçakta Vandamm'la birlikte o da gidiyor.
Сегодня она улетает с Вандаммом на самолете.
Vandamm'la mı gidiyor?
Она улетает с Вандаммом?
Onu da kanun kaçağı yapmak için o kadar zahmete girdik ya. Vandamm onu yanında götürmek zorunda kalsın diye.
Именно поэтому мы зашли так далеко и сделали её беглецом от правосудия, чтобы Вандам не смог отказаться взять её с собой.
Vandamm gibilerini alt etmek için tek bildiğiniz... kızlardan onlarla yatmalarını, yanlarında gitmelerini... geri dönmemelerini istemekse... belki birkaç soğuk savaşı kaybetmeyi öğrenmelisiniz.
Если вы не можете стереть Вандамма с лица земли, не прося таких девушек спать с ним и улетать с ним, не будучи уверенными в своём возвращении, вам надо научиться изредка проигрывать в холодной войне!