Vandenberg перевод на русский
26 параллельный перевод
Gidip Vandenberg'i alalım.
Поехали к Ванденбергу.
Don Vandenberg'le Richard Chillony de.
Как и Дон Ванденберг, и Ричард Трелони.
2 prototip, Vandenberg Hava Kuvvetleri Üssü'nden fırlatılma için hazırlanıyor.
Два прототипа готовятся к запуску с авиабазы в Вандерберге.
Vandenberg iyi bir fırlatma rapor ediyor.
Вендерберг сообщает об успешном запуске.
Ama, Hava Kuvvetleri halen Vandenberg'den atış yapıyor.
Тем не менее, как вы знаете, ВВС готовят запуск из Ванденберга.
Burası Vandenberg. Hiper uzay penceresi aktivasyonu için izin verildi.
Вы имеете подтверждение для активации гиперкосмическего окна.
Vandenberg'deki Hava Kuvvetleri otomatik silahlar için vurulacak.
С авиабазы Ванденберг украдут автоматическое оружие...
Vandenberg?
Ванденберг?
Nolan Vandenberg üç yıl önce radarımıza takıldı. Onun üretim tesislerinden çıkmış bir teçhizat İran'da ortaya çıktı.
Нолан Вандерберг засветился три года назад, когда оборудование с одного из его производств попало в Иран.
Holdinglerini araştırdık. Son tapu kayıtlarına göre Vandenberg'in şirketi Tula sanayi bölgesinde bazı mülkler almış.
Мы посмотрели его бизнес-холдинги, последние земельны акты показали, что компания Вандерберга приобрела недвижимость в промышленной зане Тули.
- Ya Vandenberg?
Что с Ванденбергом?
Vandenberg hala buradaymış, gidip bakacağız.
Послушай, Вандерберг все еще здесь, и мы собираемся встретиться с ним.
Vandenberg ya da koruması harekete geçerse söyleyin.
Дай нам знать, когда Ванденберг или его охрана начнут двигаться.
Vandenberg'ün misafirleri var.
У Ванденберга появилась компания.
Vandenberg'ün sağındaki adam Ettiene lndongo.
Человек справа от Вандерберга это Этьен Индонго.
Vandenberg ham madde işine girmiş olabilir.
Ванденберг может быть расширяет своё предприятие в сырьевых материалах.
Vandenberg'e onlardan ulaşamaz mıyız?
можем мы следить за Ванденбергом с их помощью?
O fark etmeden Vandenberg'e yaklaşmak iyi olurdu ama bir noktada bundan vazgeçip onu tutuklamamız gerekebilir. Evet. - Evet, Sam haklı.
- Проникнуть к Ванденбергу без его ведома, было бы здорово, но в какой то момент нам придётся отказаться от этого и просто привезти его сюда.
Vandenberg'i tutuklarsan başka bir tedarikçi ararlar.
Если убрать Ванденберга, они начнут искать нового поставщика.
Maalesef Vandenberg'in nerede olduğunu bilmiyoruz.
К сожалению, мы понятия не имеем, где Ванденберг.
Minibüsü de Vandenberg'i de bulamıyorum.
Ничего по машине и по Ванденбергу.
Bak, bu Vandenberg olayı seni çok zorladı.
Слушай... Слушай, этот случай с Ванденбергом оказался трудным для тебя.
Vandenberg hala ölmeni istiyor.
Ванденберг, всё ещё хочет чтобы ты умерла.
En nihayetinde Max Vandenberg'in ruhunu aldığımda hiç unutamadığı anın bu an olduğunu söylemişti.
Когда я в конце концов забрал душу Макса Ванденберга, то понял, что этот момент преследовал его больше всего.
- Vandenberg'i buldunuz mu?
Твои ребята нашли Ванденберга?
Vandenberg'i.
Ванденберга.