Vanderlyn перевод на русский
27 параллельный перевод
Hafta sonuna Bayan Vanderlyn'i davet ettim.
Я пригласил миссис Вендалин к себе на уикенд.
Ve söz veriyorum, bu hafta sonu bitmeden Bayan Vanderlyn'i kancaya takacağım, sersemleteceğim ve avlayacağım.
Обещаю, что за два дня подцеплю ее на крючок и вытащу на берег. Уверяю Вас.
Bayan Joanna Vanderlyn.
Миссис Джоанна Венделин.
Bayan Vanderlyn'in Alman yanlısı olduğu söyleniyor.
Все говорят о ее прогерманских настроениях.
Bayan Vanderlyn de mi işin içindeydi? Evet.
Миссис Вендалин была замешана в этом?
Efsanevi Bayan Vanderlyn nerelerde acaba? Hiç bilmiyorum.
Где же легендарная миссис Вендалин?
Bayan Vanderlyn'in nasıl bir kadın olduğu milli bir önem taşımıyor.
Такие женщины не влияют на дела государства.
Bayan Vanderlyn tekrar aşağıya indi.
Миссис Вендалин заходила сюда.
Yani çantasını almak için geri dönen Bayan Vanderlyn haricinde herkes üst katta yatmaya hazırlanıyordu.
Итак, все были на верху и собирались спать. За исключением миссис Вендалин, спустившейся за сумочкой.
Veya Bayan Vanderlyn.
Или миссис Вендалин.
- Bu evde bir konuk, Bayan Vanderlyn.
Миссис Вендалин, одна из приглашенных.
Vanderlyn.
Вендалин.
Bayan Vanderlyn?
Миссис Вендалин!
Bayan Vanderlyn, üstünüzü giyip benimle yerel karakola gelmenizi istiyorum.
Я попросил бы Вас одеться и поехать со мной в участок.
Bay Mayfield'in çalışma odasından bazı belgeler çalındı, Bayan Vanderlyn.
Из кабинета мистера Мэйфилда похищены важные бумаги.
Üstünüzü giyinin, Bayan Vanderlyn.
Не могли бы Вы все-таки одеться?
Yine de, suçlu kesinlikle Vanderlyn'miş gibi konuşmaya devam ediyorsunuz.
Тем не менее, Вы настаиваете, что это - миссис Вендалин.
Bayan Vanderlyn konusu ne oldu?
А что с миссис Вендалин?
Bayan Vanderlyn.
Миссис Вендалин.
Hastings, tamiri bırak. Bayan Vanderlyn'i takip etmeliyiz.
Нам надо догнать их.
Bunun Bayan Vanderlyn tarafından yazıldığını söylesem ve tek bir kelimesini bile anlamayacağınıza garanti versem?
А если я скажу, что оно написано рукой миссис Вендалин? И что Вы не поймете ни одного слова из этого письма.
Bayan Vanderlyn'in şantajda kullandığı, bu iki parça kağıttı.
Эти два листка бумаги миссис Вендалин использовала для шантажа.
O planları Bayan Vanderlyn'e verirken görülseydi, zaten mahvolacaktı.
Передать планы он не мог ни при каких обстоятельствах.
Ve Bayan Vanderlyn tutuklanırken belgeler baştan sona kocanızın cebindeydi.
Они лежали у него в кармане, пока разыгрывался фарс с арестом миссис Вендалин.
Vanderlyn denen kadının hiç ceza almadan çekip gitmesi çok can sıkıcı.
Жаль, что Вендалин не заплатит за это.
Sizin üstün bilginiz önünde saygıyla eğiliyorum, Bayan Vanderlyn.
Преклоняюсь перед Вашей осведомленностью, миссис Вендалин.
Bayan Vanderlyn'i burada gördünüz.
Вы были здесь, когда вошла миссис Вендалин?