Varney перевод на русский
34 параллельный перевод
- Farrah Fawcett-Majors - O'Neal-Varney the "Ben yapmadım" çocuğu vantrolog Loni Anderson...
- Фара фосет-Мэйджорз-О'Нил-Варни... мальчиком "Я нечаянно!", чревовещательницей Лони Андерсон...
Nasılız Varney?
Как поживаете, Варни?
Varney'Aşağı'nın en iyi eşkıyası ve korumasıdır, bunu herkes bilir.
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Bay Varney, biraz kalır mısınız?
Мистер Варни, вы не могли бы задержаться?
Varney aşağının en iyi eşkıyası ve korumasıdır. Bunu herkes bilir.
" Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Bay Varney bizatihi böyle demişti.
Мистер Варни сам сказал нам это.
Bayan Varney sandım.
- Полагаю, миссис Варни.
Çekin üstündeki isim Paula Varney.
Имя на чеке - Паола Варни.
Paula Varney'nin Dairesi 3 Mayıs Perşembe
Квартира Паолы Варни 3 мая, четверг
Bayan Varney, kocanız bu mu?
- Миссис Варни, это ваш муж?
Yargıç emri imzalamış. Munch ve Fin, Varney'nin odasını aramaya gidiyor.
- Судья подписывает ордер, Манч и Фин едут на обыск в комнате Варни.
Daniel Varney cinayetten tutuklusun.
- Вы арестованы за убийство.
Adli tabip Varney'nin bıçağının dört kurbandaki yaralara da uyduğunu söyledi.
- Медэксперт говорит, его нож совпадает с ранениями всех четырех жертв.
Varney'nin odasında buldukları kanlı giysilerle laboratuara gidiyorlar.
- Они едут в лабораторию с окровавленой одеждой из комнаты Варни.
Duruşma numarası 35214, Daniel Stephen Varney'ye açılan kamu davası.
- Дело номер 3-5-2-1-4. Народ против Дэниела Стивена Варни.
Bay Varney'nin dairesindeki giysilerde, kurbanların kanı bulundu.
Их кровь была найдена на одежде мистера Варни, в его квартире.
- Bayan Varney, lütfen...
- Миссис Варни, пожалуйста.
Hasta! Bayan Varney, sizin ve ailenizin başına korkunç şeyler geldi.
- Миссис Варни, с вами и вашей семьёй случились ужасные вещи, и я сочувствую вам...
Daniel Varney psikopat görünebilir ama hafıza kaybı başka bir şeyler olduğunu gösteriyor.
- Дэниел Варни возможно и стал психопатом но его потеря памяти говорит о том, что с ним происходит нечто иное. - Что?
Bayan Varney, lütfen. Durumu daha da zorlaştırmaya çalışmadığımızı anlayın.
- Миссис Варни, пожалуйста, поймите что мы не пытаемся сделать ситуацию хуже, чем она есть...
Varney'nin tıbbi kayıtları üç yıl önce bitiyor. Karısı da tuhaf davranışlarının o zaman başladığını söylüyor.
- Медицинская история Варни заканчивается три года назад как раз тогда, когда. по словам жены, у него начались странности в поведении.
Haklıymışsınız, Bayan Varney.
- Вы были правы, миссис Варни.
Paula Varney All-Atlantik Hayat'tan cevap aldı.
- Паола Варни получила ответ от кампании "Олл-Антлантик".
Ve Sağlık Bakanlığı'nın haberi olsaydı Varney'ye bildirirdi.
- А департамент здравохранения бы сообщил Варни, если бы узнал.
Daniel Varney'nin frengisini bildirmemişsin.
Вы так и не сообщили о том что Дэниел Варни болен сифилисом, как этого требует закон...
Bir buçuk dolarlık bir penilisin Daniel Varney'yi tedavi eder ve katliamı engellerdi.
- Один укол пенициллина стоимостью 1,5 доллара исцелил бы Дэниела Варни и предотвратил ту кровавую бойню, которую он устроил.
Cinayet kurbanlarıyla Daniel Varney'nin ailesi tazminat davası açınca kabul edeceksiniz.
И когда семьи погибших и жена Дэниела Варни подадут иск вы пойдете им на уступки.
O halde sanık Daniel S. Varney'nin cezai ehliyeti olmadığına karar veriyorum. Dolayısıyla yargılanamaz.
- Тогда я признаю подсудимого Дэниела Стивена Варни недееспособным для того, что бы участвовать в своей собственной защите и поэтому освобождаю его от участия в процессе.
Hayır, * Jim Varney.
Нет, это Джим Варни.
Evet. Justin Varney, ama bunu kimse öğrenmedi,... çünkü ceset ormanın içinde onun kulübesinin yanında bulundu.
Джастин Верни, но никто об этом не узнал, ведь её тело было найдено в лесу возле её домика.
Justin Varney'in bir iddiası var.
Эй, у Джастина Верни есть алиби.
"Vampir Varney" Ucuz romanlar mı?
Страшные сказки?
Bütün dünyada ilk defa Enfield'de kullanıldı. Reg Varney tarafından.
Первым человеком в мире, которым им воспользовался Был Рег Варни
- Daniel Varney.
- Дэниел Варни...