Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ V ] / Vasiyetname

Vasiyetname перевод на русский

128 параллельный перевод
Vasiyetname serbest bırakılınca yeterince param olacak.
Когда все это закончится, у меня будет много денег.
James, yeni vasiyetname.
Иаков, Новый Завет.
Vasiyetname Miami'de, Edmund'un avukatında. Biliyorum.
Завещание храниться у адвоката Эдмонда, в Майями.
Bn. Walker'e de dediğim gibi yeni vasiyetname beni şaşırttı. Edmund bana hiç söz etmemişti.
Мягко говоря, я был удивлен фактом существования нового завещания.
Genellikle imza şahitleri bulunamaz vasiyetname okunduğunda. Normal değil.
Свидетели, подлинности подписи завещателя, могут и не быть в пределах досягаемости, в момент утверждения завещания.
Florida'da biri vasiyetname bırakmadan ölürse ve hayatta olan çocuğu veya ebeveyni yoksa herşeyi eşine kalır.
В штате Флорида, после смерти лица, не имеющего завещания, не имеющего ни детей, ни родителей, не оставившего завещания, все имущество наследует его супруга.
Ancak ikinci bir vasiyetname var, Bayan Boynton.
Однако, миссис Бойнтон, есть второе завещание.
- İkinci vasiyetname mi?
Второе завещание?
Kocam, başka vasiyetname var diyor.
Мой муж говорит, что есть другое завещание.
Elmer asla 2. vasiyetname hazırlamadı. Anlıyor musun?
Элмер никогда не писал второго завещания.
Bayan Boynton kendi lehine hazırlanmış bir vasiyeti aileye sunmanızı sağladı. Oysa, çocuklar lehine hazırlanmış vasiyetname onu geçersiz kılmıştı.
М-р Коуп, миссис Бойнтон заставила Вас читать семейству завещание в свою пользу, признанного недействительным из-за другого, сделанного в интересах детей.
Bu bir vasiyetname olabilir!
Это может быть клочком завещания.
Yeni bir vasiyetname hazırladı.
- Было написано новое завещание. - Что?
Annem, tam da vasiyetname hazırladığı gün öldü.
Мама написала новое завещание в день своей смерти.
Vasiyetname yok oldu ve annen de sırrını mezara götürdü.
Завещание исчезло. И она унесла свой секрет в могилу.
- Peki ya yeni vasiyetname?
А где же ее новое завещание?
Annesini, kendisinin lehine bir vasiyetname yazmaya nasıl zorladığını ve bu vasiyetnameyi değiştireceğini öğrendiğinde de onu öldürdüğünü ve yeni vasiyetnameyi yok ettiğini işiteceksiniz.
И как он заставил мать написать завещание в свою пользу, а когда узнал о его изменении, убил ее и уничтожил новое завещание.
Saat dört buçukta yeni bir vasiyetname yazdı. John Cavendish'i mirasından alıkoyuyordu.
В 4 : 30 она пишет новое завещание, лишая Джона Кавендиша наследства.
Muhtemelen ertesi gün, oğlu John lehine bir vasiyetname yazma niyetindeydi ama araya ölüm girdi.
Вероятно, на следующий день она хотела написать новое, в пользу Джона, но помешала смерть.
Hiç vasiyetname hazırlamış mıydınız? Evet.
- Вы когда-нибудь писали завещание?
Haklıydın. Bir vasiyetname yazmış!
Вы были правы, он оставил завещание.
Vasiyetname formu kullandınız mı?
- Вы использовали бланк?
Hem Bay Croft, vasiyetname formlarının çok tehlikeli olduklarını söylemişti.
Кроме того, мистер Крофт сказал, что опасно пользоваться бланком.
Vasiyetname, Charles'da. İsterseniz size gösterir.
Он покажет вам его, если вы хотите его посмотреть.
Sevgili beyefendi,... bana hiçbir vasiyetname emanet edilmedi.
Но, мой дорогой сэр, никто не присылал мне никакого завещания.
Hemen oracıkta bir vasiyetname yazdı.
- Она взяла и написала его.
Neyse, sözün kısası, evet : Michael Seaton, ona bir vasiyetname göndermiş.
В общем, главное - да, Майкл Ситтен прислал ему завещание.
Monsieur Charles Vyse'ın dedi ki bu sabah posta yoluyla kuzeni Mademoiselle Buckley tarafından imzalanmış bir vasiyetname almış. Ve tarihi de geçtiğimiz Şubat'ın 25'i.
Месье Чарльз Уайс сообщил мне, что сегодня утром получил по почте завещание подписанное его кузиной мадемуазель Бакли и датированное 25 февраля.
Ama aynı vasiyetname olduğuna şüphe yok. Ve tanıkları da Ellen Wilson ve kocası.
Но нет оснований сомневаться, что это то самое завещание, заверенное Элен Уилсон и её мужем.
Vasiyetname sahte miydi?
Так завещание - подделка?
- Tabii başka bir karara hükmeden bir vasiyetname yok ise.
И если не найдут завещания, где сказано иначе.
Vasiyetname bu odadaydı. Her an görebilirdiniz. Ama yaptığınızı geri almanız imkansızdı.
Завещание находилось в этой комнате, Вы могли посмотреть его в любое время.
Düzgün bir vasiyetname bile hazırlamamıştı.
Он не думал о смерти, он даже не оставил завещания.
Vasiyetname, Mösyö Siddaway?
Завещание, месье Сидевей?
Bir de vasiyetname kayboluyor ve sizse hiçbir şey yapmıyorsunuz, Çavuş.
Даже после пропажи завещания Вы ничего не предпринимаете, сержант.
Vasiyetname hâlâ bulunmadı ve bence bulunmayacak da.
Нет, это завещание не нашли. И, думаю, никогда не найдут.
Benim için yeni bir vasiyetname hazırlamanı istiyorum.
Я хочу составить новое завещание.
Eski vasiyetname yapılalı çok olmuştu ve bazı şeyler değişti.
Да, но после составления завещания прошло время и кое-что изменилось.
Eminim ki Simeon yeni bir vasiyetname yapıp Pilar'ı da dahil etmek niyetindeydi.
Я уверена, что, вызывая мистера Чалтона, Симеон хотел внести в новое завещание Пилар.
Gecikmeden yeni bir vasiyetname yazardım.
Я бы немедленно написал новое завещание,
Bayanlar ve baylar, hükümleri ben yerine getireceğim için Bayan Arundel'in avukatı vasiyeti benim okumamı istedi. Basit bir vasiyetname.
Дамы и господа, поверенный мисс Арендел просил меня огласить завещание, поскольку я душеприказчик.
Aile üyelerini hariç tutup, vasiyetin büyük bir kısmını aile yerine, televizyonda meşhur olmuş birine aktaracak bir vasiyetname ya da bir belge hazırlamak gerçekten bir problem yaratacaktır.
Это большая проблема переделывать завещание или любой другой документ, который лишает семью наследства и передает все состояние какому-то человеку из телевизора.
Bu vasiyetname açılışı.
Тут оглашается завещание.
Vasiyetname ile uğraşmak için henüz erken.
Рано вам о завещании то.
Van Garrett ölmeden önce yeni bir vasiyetname yazmış.
Похоже Ван Гарретт написал новое завещание перед смертью.
Pekâlâ. Vasiyetname yapıyoruz.
Мы сделаем завещание.
- Sadece vasiyetname hazırlıyoruz.
Мы только что сделали наши завещания, Мари.
Başka vasiyetname mi var sanıyorsun?
Ты действительно думаешь, что было другое завещание?
Peki sizin haberiniz olmayan yeni bir vasiyetname hazırladığını farz edersek?
Она могла без вашего ведома составить новое завещание?
Bu kavganın sonucunda hemen aceleyle yeni bir vasiyetname hazırlamış.
Ссора привела к тому, что ваша мама неожиданно и поспешно подписала новое завещание.
Vasiyetname Charles'ta tabi.
Оно же у Чарльза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]