Vcr перевод на русский
46 параллельный перевод
Çocuklar VCR'ı kırmış.
Дети сломали видик.
" Ne bir videom var Ne evim ne de arabam
" I don't own a VCR And a house or a car
Dünya teknisyenlerinin uydurduğu bir terim.
Так земные технологи называют VCR.
Ben bırak bilgisayarı video kullanmadan bile anlamam.Bırak!
l даже не знают, как работать VCR LET один компьютер. Выходите!
Eğer arazi sahibi sorarsa Ben VCR'dan korkan 87 yaşında yaşlı bir kadınım.
Так что если управдом спросит то я девяностолетняя старушка, которая боится видиков.
Bu arada şunu söyleyeyim ki annem VCR'ı alıp gitti.
Между прочим, могу сказать, что моя мама убежала с видеомагнитофоном.
VCR kılavuzumu mu okuyorsun?
Ты читаешь инструкцию к моему видеомагнитофону?
Evet. Ama yine de gösteriden önce VCR'ın çalışıp çalışmadığından emin olayım. Tamamdır.
Да, только надо убедиться, что этот видеомагнитофон работает.
- Belki VCR'ın içinde unutmuşsundur.
- Может, она осталась в магнитофоне?
Çoğunun videosu, renkli TV'si var... ve nedense hep meşguller!
- Большая часть из них имеет цветные телевизоры, VCR и если вы их спрашиваете, то они всегда заняты.
Video kayıt cihazı-VCR karşısında Amerikan film endüstrinin Boston sapığı karşısındaki yalnız bir kadın gibi kaldığını açıkça dile getiren film stüdyoları gecikmeksizin çeşitli davalar açtı.
Моментально подавались иски от киностудий, считавших, фактически, открыто заявлявших, что видики для американской киноиндустрии - что Джек-Потрошитель для одинокой женщины.
Babam sadece VCR * izlememize izin veriyor.
- Папа нам разрешает только ДВД
VCR kumandam çalışmıyor.
Мой магнитофон не работает.
- Evet, bu VCR'a gönderiyor.
- Ага, подключена к видаку.
1976 Noel'inde ilk çıkan VCR cihazlarından birini alırlar.
Например, на Рождество 1976 года они купили один из первых видеомагнитофонов.
Ne mi, VCR aldığım yaz Vince ve "Porky".
Тем летом, когда я купил видик, это был... это был Винс и... "Порки".
Bu hatunun iki yönlü çağrı cihazı, VCR ve The Arsenio Hall Show dünyasına yeniden kaydığını sakın duymayayım.
И я не хочу слышать, что этот малый вернулся в мир пейджеров, видеомагнитофонов и "Шоу Арсенио Холла".
Hâlâ VCR'ı olan tanıdığım tek salak sen olduğun için "Kim yanımda oturup en yakın arkadaşlarımızın birbirine yumulmasını izleyecek?" çekilişinin kazanan talihlisi sen oldun.
На моей памяти ты единственный идиот, кто все еще хранит видеомагнитофон, так ты счастливый победитель "Кто будет сидеть рядом со мной и будет смотреть наших лучших друзей которые бананят друг друга и повсюду" лотерея.
Barney o benim VCR'ımdı.
Барни... это был мой видик.
Ted bir VCR'dı işte.
Тед... это был видик.
Şimdi yapmamız gereken tek şey bir VCR bulmak. 2012 yılında?
Теперь нам осталось только найти видеомагнитофон... В 2012 году.
Bende birçok VCR bulunur.
У меня есть несколько видеомагнитофонов.
Bana VCR'ımı hatırlatıyorlar ve ona da kimin patron olduğunu gösterdim.
Вы напоминаете мне мой видеомагнитофон И я показал, кто в доме хозяин.
Eski bir VCR gibisin, ama senin ağzın daha büyük.
Ты как старый видеомагнитофон, только рот побольше.
Başarılı olursak yırtarım ama çuvallarsak saati 3.25 dolara VCR tamir eden üniversite terk birine dönerim. Seçeneklerimi gözden geçirdiğim için kusura bakma.
Расслабься, я сама выбираю условия, но если все сорвется, без образования мне останется чинить видеомагнитофоны за 3,25 доллара в час, поэтому прости, что взвешиваю все за и против.
Bakın Rachel bana ne almış. 90'lı yıllardan Vahşi Batı temalı etkileşimli bir VCR oyunu. Kurşun Yığını.
Смотрите, что мне Рейчел раздобыла : "Куча пуль".
Yemek ve 1993 model etkileşimli VCR oyunu?
Ужин и интерактивная кассетная игра 93 года?
Ev arkadaşımıza 1993 model Vahşi Batı temalı bir VCR oyunuyla mı karar vermek istiyorsun?
А как насчет "Кучи пуль"? Хочешь выбрать сожителя при помощи кассетной игры про Дикий Запад 1993 года?
Hayatınız boyunca oynayacağınız en önemli 1993 model etkileşimli VCR oyunu için.
Но сейчас давайте просто все перейдем к телевизору. Для интерактивной кассетной игры 1993 года с наивысшими ставками во всей вашей еще не совсем взрослой жизни.
TV, VCR, koltuk veya motor gibi?
Телевизор, видео, скутер или еще что-то?
Uzayabilecek bir Soğuk Savaş senaryosu için tasarlandı. Tıpkı faks makinesi ve VCR gibi.
Она разрабатывалась для сценария времён холодной войны, который устарел так же, как факсы и видеокассеты.
- VCR'ında.
На твоем видике?
- Kimsenin VCR'ı yok.
Ни у кого уже нет видиков.
- Bize VCR getirebilir misin?
- Найдете нам видик?
Onu aynı zamanda, Sihirli Değnek dersini kesmek için kullanırdım ki gördüğüm kadarıyla böyle bir ders veriliyor. Aynı zamanda "VCR tamiri", "Merdivenler" adlı bir ders ve "Bir Bebeği Sallamak Ne Zaman Uygun Olur?"
Еще бы я ее наверное использовала, чтобы упразднить курс Волшебных палочек, который, как я заметила, есть в расписании, как и "Починка видеомагнитофонов",
Arka taraftaki bir VCR'a gidiyorlar.
Они записывают на магнитофон.
Temelde, eski parçalar, makaralar ve kaset dolu olan, VCR dediğimiz bu eski sistemine büyük kutuyu koyacağız ki o da resimleri televizyona yansıtsın.
В принципе, это как коробка полная архаичных систем приводов, роликов и плёнки которую затем засунули в большую коробку и назвали видео плейер, которая передаёт изображение на телевизор.
Bir VCR ve birkaç eski kasetin hoşuma gideceğini düşünmüş olmalı.
Она думала, мне понравятся видик и куча старых кассет.
VCR mı o?
Видак что ли?
Bu saçmalık makinesiyle çalışmakla meşguldüm VCR
Я был занят, разбираясь с твоим сранным видеомагнитофоном
Teknoloji, VCR'lerde eskidir.
Виедомагнитофон проигрывал фильм.
Şuna bakın, VCR yanmış.
Смотрите : видик поджарился.
Dee'nin VCR'ını aldım, çünkü düşündüm ki belki bunu tamir ettirirsek The Wiz'i izlerken bize gene elektrik çarpar da bizi geri gönderir.
Я захватил видик Ди. Может, если мы его починим и нас шибанёт током во время "Виза", мы вернёмся в свои тела.
Belki de VCR'ı oraya götürmeliyiz.
- Может надо отнести видик туда.
Bizim için bu VCR'ı tamir eder misin lütfen?
- Тогда можешь починить наш видик?
- VCR'ınızı tamir edeyim hemen.
- Давайте я починю ваш видик.