Vee перевод на русский
223 параллельный перевод
- Güzel. Vee
Отлично.
Pekala, Buzz, | hazırlan. Vee -
Отлично, Базз, готовься.
Bazen George agaca çarpar, vee
Иногда Джорж врезается в дерево, а иногда...
Derin bir nefes alın, vee...
Глубокий вдох.
Vee ben de onunkine dokundum.
А я трогала его.
Ah, şey, ben sadece, senin orada egzersiz yaptığını düşünüyordum vee...
Я просто представила, знаешь ли, как ты тренируешься и...
Vee- -?
Да?
- Vee bitti!
Вот так!
Vee.. don!
И... стоп!
Vee, donun.
И... стоп.
Vee motor.
Ииии - мотор.
Vee kes!
Ииии - снято!
Vee... kestik.
Снято.
İyi tatiller Vee.
- Счастливого лета, Ви...
Evet, ee, bildiğim çok kötü bir patenci kız, bu kitabın, küçükken en sevdiği kitap olduğunu söylemişti. Vee, ben de gözümü açık tuttum ve bir grup eski kitabın arasında onu buluverdim.
Одна моя знакомая пьяница сказала, что в детстве это была её любимая книга так что я смотрел в оба и нашёл её на развале старых кних.
Ve benim imgelemlerim ve süper güçlerim vardı. Vee son üç ay boyunca yüksek bir yerdeydim diye şeytani bir avukatlık şirketinin hedefiyim ve iyilerin tarafında savaşıp, iblislere,... kötülüklere ve yavru böcekleri karşı savaşarak para kazanıyordum ve bütün bunlar gerçekti ve yaşadığımız dünyadaydı.
И у меня есть видения и супер-силы и я цель атаки злобной юридической фирмы, потому что я провела последние три месяца. живя на небесах, которые ведут битву с демонами и злом. и раздавливающимися жучиными младенцами. потому что все это настоящее и это мир, в котором я живу.
Ayağımı çarptım, vee...
- Я ударилась ногой, и...
vee işe gümüş takımlardan başladığınızı görüyorum evet, bayıldım buna hayır, Eric, düğün dergisi ilk gördüğümüzü seçmememizi söylüyor.
Вижу, вы присматриваете столовое серебро. Да, вот это пойдет. Нет, Эрик, в свадебной книге сказано, что... мы не можем взять первое попавшееся.
Vee...
И...
Vee başla!
етоилои! дяасг!
Bir şeylerin doğru olmadığını anlamıştım, Bay Vee. Sizi aramaya çalıştım ama bulamadılar.
Я знала, что дело нечисто, мистер Ви, пыталась позвонить, но Вас не было.
Bay Vee'ye içki servisi yapamam demiştim ama ısrar etti.
Я говорила мистеру Ви, что не справлюсь, но он...
Biraz oynayın... Vee vee...
Сейчас немного подкрутим.
Vee, Yılın Albümü için Grammy Ödülü...
И Грэмми в номинации "Альбом года" получает...
Vee, Dehşet verici, tebrikler.
Это потрясно, поздравляю.
vee?
И что?
vee bunlar da senin için! onları Münih'ten aldım.
А это я для тебя купила в Мюнхене.
Hiç evlenmedin ve bir kız arkadaşın da yok, vee büyükannenle yaşıyorsun - nedir bu?
Никогда не был женат, подруги нет, живет с бабушкой... это наводит на размышления.
vee işte bu da tatlı menüsü.
А вот и меню десертов.
Vee... Sanırım iyiyim.
И... думаю, я тоже.
Vee neden beni takip ediyorsun?
И какого хера вы следили за мной?
- Sanırım ben gideceğim vee...
Извини, - я думаю мне пора пойти...
Söyle diyebilirmiyim, sen hayatının eşini elde ettin zeki yakışıklı vee... tutkulu bir adam ki beni... seni, hepimizi mutlu ediyor.
Твой будущий муж - умный, симпатичный... и страстный, с ним и мне и тебе и всем нам всегда весело.
Vee çıktık.
И.... снято!
Bu daha çok kişisel bilgileri ortaya dökmek vee, haydı başla...
Скорее это похоже на разглашение личной информации. Начинай!
Selam, Vee, nasil Zack tesekkurler!
Привет, Ви, как там Зак? Хорошо, спасибо!
Anlamsizca konusyoruz. Vee herseyi bana anlatti.
Я все знаю, мне Ви рассказала.
Vee tekrar!
И ещё разок!
Sadece yazdım... vee...
Я написала просто написала... И...
Yıkanmak için su ve biraz yiyecek, vee tabiki biraz tatlı İkramımız.
Немного воды, чтобы умыться, и немного еды. Небольшое спецобслуживание, а также наилучшие пожелания.
- Gercektenmi? Biliyordum. Vee iste Dome.
- Да? А Данг вот там.
Vee nasıl oynayacağım?
И как же мне это сыграть?
Vee... Midemi düşünüp mısır patlatma makinesi aldım.
А вместо этого купила попкорновый автомат для своего животика.
Orta yaşlı bir büyük annen var, vee... O var, ve erkek arkadaşın var.
У тебя гламурная бабушка, и... он, и бойфренд.
Ha! Ha! Vee rahatla.
И расслабляемся.
Üniversite takımında 3 yıl, 2 yıl Özel Kuvvetlerde triatlon, vee NYPD takvimi, 2007.
Три года в команде университета, два года триатлона в подразделении специального назначения, и Полицейский Календарь Нью-Йоркского Департамента Полиции, Что?
Bir tane sanat merkezi var, manzaralı yürüyüş parkuru olan ve kanoya binilebilen bir park, sayılamayacak kadar çok spa merkezi, vee Plainsboro Gözlemevi.
Тут есть центр искусств, несколько парков с живописными маршрутами для прогулок и спуска на каноэ, поразительное количество спа-салонов, и обсерватория Плэйнсборо.
Zabot. Vee.
* Zabort.
- Evet, evet. Şimdi... Bir elma alalım, birkaç gül yaprağı vee abrakadabra...
Теперь... несколько розовых лепестков и абракадабра... изумительная летучая мышь?
- Vee?
- И?
Vee adamın yerde!
Он упал!