Voiello перевод на русский
25 параллельный перевод
Ne günah işledin, Voiello?
Твои грехи, Воелло?
İşimi çok zorlaştırıyorsun, Voiello!
Ты все так усложняешь, Воелло!
... burada, Vatikan'da Kutsal Ruh demek Voiello demektir.
Святой Дух - это просто еще одно имя Воелло.
Voiello'nun bu kez iyi liderlik yaptığından emin değilim.
Я не уверен, что на этот раз Воелло хорошо справился со своей задачей.
Ben şahsen Voiello'ya hiç güvenmedim.
Я никогда особо не доверял Воелло.
Kardinallerin oylarını Bolerdo'ya yönlendirmesi Voiello'nun diplomatik kurnazlığı.
Но шедевр дипломатической хитрости Воелло то, как он собрал голоса кардиналов для Белардо, словно овец на пастбище.
Bolerdo makama geldi ama ipleri Voiello'nun elinde.
И теперь Белардо занимает должность, а Воелло дергает за ниточки.
Çok haklısın, Voiello.
Ты абсолютно прав, Воелло.
Hepimizin koruyucu meleğe ihtiyacı var, Voiello.
О, мы все нуждаемся в Ангеле-Хранителе, Воелло.
Şey... Voiello'nun Willendorf Venüsü hakkındaki ahlaksız düşüncelerini anlatmış mıydım?
Ну... я уже рассказывал Вам про нечистые мысли Воелло о Венере Виллендорфской?
Voiello'nun teklif ettiği anlaşmayı reddedebilirdin.
Ты должен был отказать Воелло, когда он предложил тебе сделку :
Voiello, ben sana, Papa da bana rapor edecek demiştin.
¬ оелло, ты говорил : € докладываю вам, ѕапа докладывает мне.
Voiello, bugün istifanı vereceksin.
¬ оелло, ты должен сегодн € подать в отставку.
Aynen öyle yapacaksın, Voiello.
¬ от, что ты сделаешь, ¬ оелло.
Voiello basınla konuşmaktan memnun olacaktır.
¬ оелло будет счастлив встретитьс € с прессой.
Voiello değil, sen konuşacaksın.
¬ оелло не будет встречатьс € с прессой, это будешь ты.
Spencer'a ısrar edecek değilim. Ama sana edeceğim, Voiello.
я не стал упорствовать со — пенсером, но буду с тобой, ¬ оелло.
Her şeyi Voiello'nun ellerine bıraksam daha iyi olur diye... düşündüğüm anlar oluyor.
Ѕывают времена, когда € думаю, что может быть лучше оставить все это ¬ оелло.
Voiello bir politikacı.
¬ оелло - политик.
Voiello.
Воелло.
Ve Voiello değil, ben tüm insanların en güçlüsüyüm.
И я, не Войелло, самый могущественный человек из всех.
Angelo Voiello?
Анджело Воелло?
"Voiello'nun Şantaj Yaptığı 1001 Ünlü" yü alayım ben.
Я возьму "1001 знаменитых людей, которых шантажировал Анджело Воелло".
Hazırlıklı olmalısınız, Voiello.
Тебе лучше подготовиться, Воелло.
Voiello mu, Spencer mı?
Воелло, Спенсер?